В помощь школьнику. «В чём смысл "Горя от ума"?» (Cемь не школьных сочинений)


Создание и существование комедии "Горе от ума" так же полно парадоксами, как и жизнь ее автора А.С. Грибоедова. Неизданная комедия стала известна "всей читающей России". Принятая сразу же, она тем не менее многими была до конца не понята. Затрагивающая актуальные проблемы своего времени пьеса жива до сих пор. Внешне банальный конфликт ("После долгой разлуки влюбленный встречается со своей возлюбленной. А она полюбила во время его отсутствия другого. Он в отчаянии уезжает" – пересказ В.И. Немировича-Данченко) с первых сцен завораживает читателя и зрителя. "Высокий" герой, несомненно вызывающий сочувствие, становится не только противовесом отрицательному полюсу комедии, но и сам выступает как объект авторской иронии.

Присутствие автора ощущается уже в самом названии: "Горе от ума". Оно изначально выявляет позицию Грибоедова. Он понимает, что ум Чацкого (а именно его ум считает Грибоедов истинным) не принесет ему счастья. В сложившейся в России в начале 20-х гг. XIX в. ситуации, когда дворянство разделилось на консервативное и прогрессивное, столкновения их представителей не могли привести ни к каким результатам. Диалог между двумя типами ума был невозможен. Пытаясь спорить с Фамусовым, Чацкий попадает в комические положения: произнося умные речи, он не замечает, что его никто не слушает, будучи слишком высокого мнения о Софье, не может поверить в возможность любовных отношений между ней и Молчалиным. В монологе о французике из Бордо и о благоговеющих перед ним княжнах он в надежде на сочувствие Софьи рассказал ей, как его осмеяли за предпочтение национального иноземному:

Я рассердясь и жизнь кляня,
Готовил им ответ громовый,
Но все оставили меня –
Но
Глядь…
Оказалось, он давно уже говорит в пустоту.

Грибоедов здесь с подчеркнутой наглядностью обнаруживает и силу, и слабость своего героя; и смех, который он невольно вызывает, и неподдельное горе, и героический порыв – все это от ума, обернувшегося для Чацкого настоящей трагедией. Безусловно сочувствуя своему герою в его ненависти и непримиримости к фамусовскому обществу, разделяя эти чувства, Грибоедов вместе с тем стремится показать обреченность стремлений Чацкого изменить что-либо в современном обществе. Горькая грибоедовская ирония пронизывает всю пьесу, делая ее так непохожей на традиционные классицистические комедии с героем-резонером, духовным двойником автора. Вообще в своей комедии Грибоедов новаторски подошел к классицистической теории трех единств. Соблюдая принципы единства места и единства времени, драматург не счел нужным руководствоваться принципом единства действия, которое по существовавшим правилам должно было строиться на одном конфликте. В произведении же Грибоедова два конфликта, которые развиваются не отдельно друг от друга, а тесно переплетены. При выборе конфликта ярко отразился реализм Грибоедова. Показанный им конфликт – конфликт определенного исторического периода. Любовный конфликт, тесно связанный с общественным, необходим для того, чтобы показать, как идеологические противоречия могут влиять на отношения людей. Так влюбленный Чацкий, интересующийся чувствами Софьи и "борющийся" с Молчалиным за ее любовь, высмеивает тот мир, в котором живет Софья, а она не может ему этого простить. Любовный конфликт в комедии является катализатором развития действия, так как "всякий шаг Чацкого, почти всякое слово в пьесе тесно связаны с игрой и чувства к Софье, раздраженного какоюто ложью в ее поступках, которую он и бьется разгадать до самого конца" (И.А. Гончаров). Типичность показанного в произведении конфликта подтверждается внесценическими персонажами, среди которых преобладают единомышленники Фамусова. При их характеристике Грибоедов не скупится на сатирические приемы изображения. При описании Максима Петровича сквозь восхищение его "смышленостью" Фамусова явно видна авторская ирония:

На куртаге ему случилось обступиться;
Старик заохал, голос хрипкий;
Был высочайшею пожалован улыбкой;
Привстал, оправился, хотел отдать поклон,
Упал вдругорядь – уж нарочно.
А хохот пуще, он в третий так же точно.

Отрицательное отношение автора к гостям Фамусова тоже передается при помощи сатирических средств. Постоянно проявляется сатира автора в отношении к князю и княжне Тугоуховским с целым "табуном" дочерей, которых нужно повыгоднее выдать замуж:

Вот то-то детки:
Им бал, а батюшка таскайся на поклон.

Неприятие Грибоедовым фамусовского общества показано в эпизоде распространения сплетни о сумасшествии Чацкого. Все герои знают, что этот слух ложен, но под влиянием общественного мнения не только начинают верить сплетне, но и приводят аргументы, ее подтверждающие. Грибоедов считает, что невозможно изменить общество, где общественное мнение заменено сплетней. Все герои, верящие сплетне и распространяющие ее, изображаются автором сатирически, в чем проявляется неприятие им их позиций.

Сплетня всегда безымянна, поэтому и пущена она безымянными господами N и D, которые настолько же безымянны, насколько безлики (авторская позиция выражается в отказе наделить героев собственными именами).

Описание комических положений, в которые порой попадает Чацкий, тоже наполнены авторской иронией, но это горькая ирония, так как Грибоедов понимает, что умный человек оказывается в смешном положении фактически по собственной вине. Он показывает ограниченность ума Чацкого, не сумевшего понять, что представителем фамусовского общества не то, что не смогут его понять, а просто не станут слушать. Порой Грибоедов даже наделяет Чацкого чертами героя-резонера, доверяя ему донести до читателей свои собственные взгляды и мысли.

Авторская позиция в комедии выражена достаточно полно и явно. Это облегчает процесс восприятия произведения и оценки его действующих лиц. Грибоедов, не имея возможности выражать свою позицию прямо (как это возможно в эпических произведениях), мастерски использовал различные косвенные средства.

Не понравилось сочинение?
У нас есть еще 10 похожих сочинений.


В XVIII-XIX веках русская литература тяготела к подражанию француз скому театру. "Наша драма - подкидыш",- писал Вяземский. Перенимая все законы классицизма, драматург обязан был показать в пьесе противоборство добра и зла. Но специфика любого драматического произведения состоит в том, что автор нигде не может открыто высказать свое мнение, его мысли спрятаны за действием, происходящим на сцене. По законам классицизма, раскрывать позицию автора должны были ремарки, афиша, диалоги, монологи и специально введенные в комедию так называемые внесцсиические персонажи.

Даже в такой "новой" для литературы того времени драме, как "Горе от ума", автор не мог "появиться" на сцене. Полностью не отказываясь от правил, Грибоедов вводит "новшества" для передачи своих мыслей.

Жанр произведения, определенный самим автором,- комедия. Следовательно, в пьесе обязательным будет присутствие смеха, что, в общем, не согласуется с "горем", тяготеющим ко всему трагическому. В комедии нет ни одного героя, не вызывающего смех. А разве станет драматург показывать "совершенных" героев в комических ситуациях? Однако комедия Грибоедова сочетает в себе и смешное, и серьезное; комические сцены соседствуют в ней с драматическими. Поэтому в данном случае задача комедии не только развлечь, но и научить человека.

"Говорящие" фамилии героев Грибоедова отражают главным образом не сущность героев в целом, как это было у Фонвизина (Скотинин, Правдин, Стародум), но и способность их "слышать" и "говорить" (Тугоуховский, Скалозуб, Хлестова, Молчалин, Репетилов). Уже в списке действующих лиц автор показывает цельный образ каждого героя. Так, если основным порядком в описании действующих лиц является имя, отчество, фамилия, потом социальное положение, то в описании Скалозуба сначала указывается, что он "полковник", ведь это главное в его образе, именно поэтому он "принят как жених" в доме Фамусовых, а потом лишь добавляется - "Сергей Сергеевич". О Чацком не сказано ничего, но сама фамилия, нерусского происхождения, указывает на источник возникновения его "вольнодумий", и лишь имя сближает его с Родиной.

Одним из традиционных средств выражения авторской позиции всегда были ремарки. Не уходит от этой традиции и Грибоедов. Так, в первой же ремарке "любовь" Софьи и Молчалина показана в комедийно-сатирическом плане: "...дверь в комнату Софьи, откудова (намеренное ироничное употребление старой формы) слышно фортепиано с флейтою, которые потом умолкают". Вроде бы все так романтично, но тут же следует прозаическое продолжение: "Лизанька среди комнаты спит, свесившись с кресел".

Сами ремарки написаны таким языком, на котором разговаривают те герои, с которыми они связаны. Поэтому Лизанька "лезет на стул", Чацкий "с жаром" говорит, а князь Тугоуховский "вьется около Чацкого". Даже в ремарках Чацкий немного выделяется автором: "садятся все трое, Чацкий поодаль". Это его неполное отдаление замечают и другие. "Язык, как ваш",- говорит ему Софья, наделяя его далее собственным диалектом. Вообще характеристики персонажей друг друга, безусловно, важны в раскрытии авторской позиции, как и диалоги, и монологи, подчас приводящие к комическим ситуациям.

"Не человек, змея",- говорит Софья о Чацком; "Химеры",- отзывается обо всех Репетилов; "Жалчайшее созданье",- вспоминает о Молчалине Чацкий. Даже рифма указывает на суть героя. Вряд ли Грибоедов стал бы просто так рифмовать фамилии героев: "Чацкий - дурацкий; Скалозуб - глуп"...

С помощью названия, жанра, афиши, ремарок, монологов и диалогов, речи, рифм [л, стихосложения Грибоедов передает свое отношение ко всему происходящему и к каждому герою. "Умы" Чацких и Фамусовых сталкиваются в пьесе как на сцене, так и пне ее. По ни Чацкий и никто из мира Фамусовых не умен. Каждый герой составил себе жизненную схему - вот главное "горе", по Грибоедову. И главный конфликт пьесы - конфликт живой жизни и схемы.

Я думаю, что если бы Грибоедов хотел изобразить Чацкого как идеального героя, он не ввел бы в пьесу "снижающего двойника" Чацкого - Репетило-ва, и не стал бы проводить параллели между Скалозубом и Чацким. Ведь на самом деле получается, что Чацкий только "шумит", защищая "умный, бодрый наш народ". Думается, Грибоедов намеренно не ввел ни строчки о каких-либо прогрессивных действиях со стороны Чацкого, который далек от народа (при появлении он даже не посчитал нужным обратить какое-нибудь внимание на служанку Лизу, поздороваться с пей). С другой же стороны, Чацкий отнюдь не отрицательный герой. В третьем действии происходит разговор между Чацким и Молчалиным, который обнаруживает огромную пропасть между персонажами. Думается, Грибоедов в этой сцене противопоставляет молчали некое преклонение перед общественным мнением и то, что Чацкий не боится нарушить законы "века минувшего".

(продолжение)

О. В. Богданова,
Санкт-Петербургский государственный университет
доктор филологических наук, профессор

Фамусов, как следует из текста комедии, состоит на государственной службе – он «управляющий в казенном месте» (с. 16). В критике сложилось мнение, что Фамусов лишь выполняет обязанности, нисколько не интересуясь их смыслом. Вероятно, отчасти это верно: всем хорошо известны слова Фамусова – «Обычай мой такой: / Подписано, так с плеч долой!» (с. 26). Между тем, как правило, не принимаются во внимание и «опускаются» другие реплики персонажа, не столь лаконично-афористичные – по поводу множественности его дел: «…день целый / Нет отдыха, мечусь как словно угорелый. / По должности, по службе хлопотня, / Тот пристает, другой, всем дело до меня!» (с. 23). И этих дел, кажется, действительно много. Достаточно вспомнить табель-календарь, в который Фамусов записывает свои дела, чтобы не забыть о них («Да, разные дела на память в книгу вносим, / Забудется, того гляди…», с. 37). Пусть это ужин («зван <…> на форели»), похороны («погребенье»), крестины («я должен у вдове, у докторши, крестить…» 16 , с. 37) или нечто иное, но это дела, в том числе его обязанности. Об исполнении государственных, служебных дел в комедии более точно не говорится, но само желание Фамусова не накапливать их похвально: «Боюсь, сударь, я одного смертельно, / Чтоб множество не накоплялось их; / Дай волю вам, оно бы и засело…» (с. 26). Не ясно из текста пьесы, кàк решает Фамусов государственные дела, однако он стремится к тому, чтобы они не залеживались. Будучи одним из московских «тузов», он на своей должности исполнителен и исправен, чего требует и от других.

В плане государственной службы в упрек Фамусову ставится то, что он окружил себя родственниками: «При мне служащие чужие очень редки; / Все больше сестрины, свояченицы детки…» (с. 44); «Как станешь представлять к крестишку ли, к местечку, / Ну как не порадеть родному человечку!» (с. 44). Между тем состоящий у него на службе Молчалин – ему «не свой, / И то затем, что деловой» (с. 44). Причиной перевода Молчалина из Твери («коптел бы ты в Твери», с. 24) становятся его деловые качества – и вырисовываемый схематизм характера Фамусова разрушается, об односложности его говорить нельзя. Более того, Молчалин в пьесе назван «безродным» (с. 24), что означает, что он не был дворянином по рождению – между тем Фамусов взял его к себе «в секретари», поселил в собственном доме («он в доме здесь живет», с. 24), «дал чин асессора», что позволяло Молчалину получить потомственное дворянство 17 . И в таковом отношении к «деловому человеку» можно увидеть некую свободу представлений и поступков Фамусова, аттестации по заслугам, почувствовать другую коннотацию его фамилии («fameus»). Наконец, если буквально принять слова Фамусова о его любви родне: «Нет! я перед родней, где встретится, ползком; / Сыщу её на дне морском…» (с. 44), то и от этого образ Фамусова только выигрывает. Совершенно очевидно, что каждая (или почти каждая) черта характера Фамусова может быть истолкована по-разному, каждую из них можно интерпретировать двояко. Даже «однозначная» реплика героя о книгах («А мне от русских больно спится…») может быть увидена с разных сторон: с одной – ему «спится» от книг, с другой – он все-таки, как оказывается, читает книги, хотя и без видимого интереса. Именно это и важно писателю, образ героя не однопланов и не однозначен, это и составляет «поэтику» Грибоедова – «карикатур не люблю…»

По-своему добрый к воспитаннику Чацкому, к «пригретому» Молчалину, готовый взять на себя заботы крестного отца в отношении к ребенку некой вдовы-докторши, конечно, более других Фамусов обеспокоен судьбой собственной дочери, ответственен за нее. «Об воспитанье» Софьи Фамусов заботился «с колыбели» (с. 23). С первых сцен комедии ясно, что Софья образованна – она читает по-французски (с. 19), увлекается поэзией, играет на музыкальных инструментах. После смерти жены, матери Софьи, Фамусов «умел <…> принанять / В мадам Розье вторую мать»: «Старушку-золото в надзор <…> приставил» к дочери (с. 23).

В связи со смертью матери Софьи возникает некое недоразумение («разночтение»). Многие критики уверяют, что мать Софьи умерла, когда Софья была маленькой. Однако в тексте говорится, что большого бала Фамусовы сейчас дать не могут («так балу дать нельзя») – и приглашают только «потанцевать под фортепиано» (с. 55). «Мы в трауре…» – говорит Софья. Если речь идет о трауре по матери, то, вероятно, с момента её смерти прошло меньше года. Но что же тогда мадам Розье? Мадам Розье, «старушка-золото», понадобилась семнадцатилетней (или тогда шестнадцатилетней) Софье в качестве компаньонки, ибо любой выезд молодой светской девушки был невозможен без сопровождения (потому Фамусов и говорит – «в надзор…»). А его слова о том, что он заботился о Софье «с колыбели», вовсе не означают, что он ждал смерти жены, чтобы наконец приступить к заботам о дочери – скорее всего эти слова свидетельствуют о выражении его горячей любви к единственной дочери «с колыбели», с самого момента ее рождения. Потому так и тревожится герой с первой сцены комедии до последней, потому он так растерян и сбит с толку: его неустанно тревожит будущая судьба любимой дочери, в том числе выбор ею жениха. «Что за комиссия, Создатель, / Быть взрослой дочери отцом!» (с. 36). В его суетно-тревожной заботе о Софье больше психологической наблюдательности Грибоедова, чем равнодушия и безответственности героя, за которые его упрекали.

Слушая рассказ Софьи о «сне» («Явился тут со мной; и вкрадчив, и умен, / Но робок… Знаете, кто в бедности рожден…», с 25), Фамусов-отец не может удержаться от восклицания: «Ах! матушка, не довершай удара! / Кто беден, тот тебе не пара» (с. 25). Даже сон дочери не может оставить его равнодушным. Поэтому замечание Софьи при появлении Чацкого: «Ах батюшка, сон в руку!» (с. 36) – в продолжение всей пьесы не дает ему покоя: «Который же из двух?» (с. 36). И, заметим, точно такой же, «зеркальный», вопрос мучит и любящего Софью Чацкого: «Кто наконец ей мил? Молчалин! Скалозуб!» (с. 58), «Кого вы любите? Кто более вам мил?» (с. 59). И в этом психологическом аспекте герои скорее «ближе» друг другу, чем «дальше».

Грибоедов необычайно психологичен в своей «сценической поэме», хотя от драматического действия, как правило, не ждут глубины психологического рисунка, театр не предполагает тонкости психологической нюансировки, однако у Грибоедова не так. В его «превосходном стихотворении» действительно «много должно угадывать», подмечать «не вполне выраженные мысли или чувства», в «сокровенной глубине» уметь разглядеть «те струны, которых автор едва коснулся, нередко одним намеком». Грибоедов может быть психологичен даже в ремарках. Например, в самом начале комедии, по завершении первой сцены, Фамусов и Молчалин оставляют Софью и Лизу, отправляясь как будто бы к делам. Ремарка автора: «Уходит с Молчалиным, в дверях пропускает его вперед» (с. 26). Ремарка замечательна: Фамусов пропускает вперед Молчалина не из уважения к нему, молодому человеку, секретарю, но в тревоге за дочь, боясь, как бы за его спиной заподозренные им влюбленные не подали друг другу некие знаки, не условились бы о новой встрече.

По словам Лизы, Фамусов желал бы дочери «зятя <…> с звездами да с чинами» (с. 27). Таковым представляется ему Скалозуб. И хотя Софья говорит о Скалозубе, что он «слова умного не выговорил сроду» (с. 27), однако и его образ (характер) не однозначен и не примитивен. Скалозуб оправдывает свою фамилию: он по-своему неглуп и умеет шутить, «зубоскалить». Софья о нем: «И Скалозуб, как свой хохол закрутит… / Шутить и он горазд, ведь нынче кто не шутит!» (с. 56). Правда, юмор Скалозуба достаточно грубый, военный, но и он умеет рассказать анекдот (например, о наезднице и жокее, с. 56), вставить свое слово в светскую беседу. Кажется, смешные характеристики «хрипун, удавленник, фагот» на самом деле являются очень точными и характерологическими деталями портрета, его внешнего облика. Он высок, огромен. Хлестова о нем: «…трех сажень удалец» (с. 79). Потому и соответствующий его «богатырскому» образу голос («фагот») – и хриповат, и громок, и силен. Определение «удавленник», скорее всего связано с ношением им формы и тугого воротничка на ней.

16 Заметим, что положение вдовы-докторши вряд ли может быть особенно высоким в свете. Между тем Фамусов принимает на себя роль и заботы крестного отца ребенка. Это дополнительные обязанности, которые он возлагает на себя, надо полагать, добровольно. Об ином мотиве в тексте пьесы не сказано.
17 См. комментарии С.А. Фомичева.

Авторская позиция - это субъективное отношение автора к изображаемому миру, и прежде всего она выражается в выборе жанра. Каждый жанр имеет свои особенности. В комедии же, как правило, весьма содержательна именно композиция. Для понимания авторской позиции важно проследить последовательность сцен в пьесе. Действие начинается со свидания Софьи Фамусовой и Мол- чалина. А затем в дом к Фамусовым приезжает после трехлетнего путешествия Чацкий, который находит Софью совершенно охладевшей к нему. Такая расстановка событий не случайна. Читатель сразу же улавливает, что Чацкий, который еще не знает о любви Софьи к Молчалину, совершенно не понимает любимую девушку, не может почувствовать ее душевное состояние, а его сознание находится в конфликте с действительностью. Но все же поначалу он вызывает симпатию и даже жалость. Во втором действии Чацкий, раздосадованный холодным приемом Софьи, произносит свой страстный монолог «А судьи кто?», бросает вызов московскому барству, не понимая того, что ораторствует он перед тупым Скалозубом и закоснелым крепостником Фамусовым. Чем дальше, тем больше появляется сцен, которые большой роли для развития сюжета не играют (это сцены, где Фамусов и Чацкий рассуждают о московских нравах), но которые важны для понимания мировоззрения персонажей. По-моему, как раз в таких сценах Чацкий показывает, что он находится в оппозиции к «фамусовскому обществу». Думается, в третьем действии немалую роль играет порядок появления гостей на бал к Фамусовым: первыми приезжают Горичи, затем Тугоуховские, Хрюмины, Загорецкий, потом Хлестова, Скалозуб и Молчалин. Самые почетные и важные гости заставили себя подождать, явившись последними (это Хлестова и Скалозуб), а Молчалин, как всегда, незаметно и без лишних слов примкнул к остальным. Лестью сумев угодить раздосадованной Хлестовой, он, по словам Чацкого, «тучу разогнал», оказавшись даже более влиятельным, чем остальные графы и князья. По-моему, Грибоедов хотел показать, что подхалим Молчалин страшнее чванливых и самоуверенных московских «тузов». Далее события, ведущие к кульминации, разворачиваются все быстрее: Софья объявляет Чацкого сумасшедшим, а тот, не замечая всеобщего отчуждения, произносит монолог, где осуждает собравшееся общество, но, оглянувшись, замечает, что его никто не слушает. В четвертом же действии автор вводит персонаж, который своим появлением нисколько не меняет ход событий. Но Репетилов точь-в-точь повторяет все действия Чацкого, и можно предположить, что Репетилов - это пародия на Чацкого. Развязка комедии наступает в четвертом действии: Софья узнает, что Молчалин ее не любит, а Чацкий, случайно подслушав их разговор, бросает в лицо Софье обвинение и уезжает из дома Фамусовых. Концовка «Горя от ума» очень необычна: здесь нет триумфального финала мольеровских комедий, где добро побеждает зло (ведь вполне может быть, что Молчалин на этот раз выкрутится), в комедии нет развязки общественного конфликта, а ведь он играет немалую роль в пьесе. Еще в самом начале комедии автор уводит читателя от банальной темы эпохи классицизма, темы любви межу богатой девушкой и бедным молодым человеком, здесь нет и традиционного «любовного треугольника». Грибоедов сразу же нацеливает читателя на то, что любовная интрига - это далеко не главное.
Позицию автора можно выявить, если просмотреть, какие персонажи противопоставляются, а какие сравниваются. Например, между Чацким и Скалозубом можно провести параллели. В сцене, когда Молчалин падает с лошади, Скалозуб интересуется: «Взглянуть, как треснулся он - грудью или в бок?» Недалеко же ушел от него Чацкий в выражении своих чувств: «Пускай себе сломил бы шею. // Вас чуть было не уморил». И полковник Скалозуб, и Чацкий бестактны (Скалозуб справляется о Фамусове: «Уж не старик ли наш дядюшка отпрыгал ли свой век?»). А умная и бойкая служанка Лиза отмечает, что не только Александр Андреич Чацкий «и весел, и остер», но и Скалозуб не хуже («шутить и он горазд, ведь нынче кто не шутит!»). Полковник же говорит про себя, что «счастлив в товарищах», «вакансии как раз открыты», из-за того, что иные «выключены», а «другие, смотришь, перебиты». А Софья замечает в разговоре с Лизой, что Чацкий «в друзьях особенно счастлив». Можно предположить, что автор намеренно вводит эти два высказывания, а в этом случае фраза Софьи истолковывается с точностью до наоборот, что Чацкий одинок. Также можно сравнить высказывания о бале Графини-внучки и Чацкого: Хрюмина одной фразой характеризует бал Фамусова («Ну бал! Ну Фамусов! умел гостей назвать. // Какие-то уроды с того света, и не с кем говорить, и не с кем танцевать»), а Чацкий длинно и пространно выражает свое недовольство и модой, и гостем-французом (его монолог растянулся более чем на шестьдесят строк). Я думаю, такое сравнение выставляет Чацкого далеко не в выгодном свете. И не случайно Грибоедов вводит его двойника: Репетилова. А то, что Репетилов - двойник Чацкого, видно из следующего: во-первых, фамилия Репетилов в переводе с английского означает повтор действия, во-вторых, появляясь в первый раз на сцене, Чацкий произносит: «Чуть свет - уж на ногах! и я у ваших ног», а Репетилов падает при входе и с самой первой минуты начинает распространяться о своей любви к Чацкому: «А у меня к тебе влеченье, род недуга». Затем он винит себя в ничтожестве, а потом заявляет, что все отвергает: и законы, и совесть, и веру; заставляет Чацкого ехать с ним «в глухую ночь», как и тот, в свою очередь, заявился к Софье «чуть свет» и стал объясняться ей в любви. А на вопрос Чацкого о том, чем занимается передовая молодежь на тайных собраниях, Репетилов ответил: «Шумим, братец, шумим». За короткое время он успел всем надоесть, все от него бегут. В интерпретации Репетилова действия Чацкого приобретают уродливый оттенок. Я думаю, что если бы Грибоедов хотел изобразить Чацкого как идеального героя, он не ввел бы в пьесу «снижающего двойника» и не стал бы проводить параллели между Скалозубом и Чацким. Ведь на самом деле получается, что Чацкий только «шумит», защищая «умный, бодрый наш народ». Думается, Грибоедов намеренно не ввел ни строчки о каких-либо прогрессивных действиях со стороны Чацкого, который ужасно далек от народа (при появлении он даже не посчитал нужным обратить какое-нибудь внимание на служанку Лизу, поздороваться с ней). С другой же стороны, Чацкий отнюдь не отрицательный герой. В третьем действии происходит разговор между Чацким и Молчалиным, который обнаруживает огромную пропасть между персонажами. По-моему, автор в лице Чацкого открыто издевается над Молчалиным («Не смею моего сужденья произнесть» - «Зачем же так секретно?» - «В мои лета не должно сметь свое суждение иметь»). Думается, Грибоедов в этой сцене противопоставляет молчалинское преклонение перед общественным мнением и то, что Чацкий не боится нарушить законы «века минувшего».
Но и говорящие фамилии, и ремарки все же играют немалую роль в понимании позиции автора. Такие фамилии, как Хлестова (ее слова метки, хлестки), Молчалин (он молчалив, немногословен), Фамусов (его фамилия произошла от английского слова «знаменитый», а он действительно один из московских «тузов»), отражают самую суть человека. Я думаю, что имя Софьи также не случайно (ведь ее имя означает мудрость). По-моему, Софья показана вовсе не как глупая девушка, даже несмотря на то что мудрость «подвела» ее (она построила себе жизненную схему, как в романах: она полюбит бедного молодого человека, они вместе преодолеют трудности и будут счастливы). Но в конце-то пьесы у нее открылись глаза на правду... Думается, что автор не винит Софью и за ее маленькую месть Чацкому, когда она объявила его сумасшедшим. Грибоедов даже на стороне Софьи (на самом-то деле реакция Софьи на выходки Чацкого адекватна: если бы никто не нашел причины его поведения, гости сочли бы, что и Фамусовы заодно с ним, но еще нельзя упускать из виду обиду Софьи за любимого человека). Это видно из письма Грибоедова к Катенину, где автор пишет, что «кто-то объявил Чацкого сумасшедшим» (автор как бы не придает значения, кто именно распространил эту клевету, и что это должно было случиться неизбежно). Ремарки в пьесе помогают лучше разобраться в том, какую именно мысль хотел провести автор. Например, княжнам Тугоуховским Грибоедов даже не дал имен, пронумеровав их. Очевидно, он хотел подчеркнуть этим их ужасающую безликость, статичность. Или когда автор два раза отмечает, что Софья «вся в слезах» (когда ее с Молчалиным застал отец и когда она узнала правду о возлюбленном), возможно, желая этим показать эмоциональность девушки. Как перед речью Чацкого, так и перед репликой Загорецкого Грибоедов помещает одинаковые ремарки о том, что персонажи говорят «с жаром» (причем автор употребляет «с жаром» только относительно этих двух персонажей). Я
думаю, Грибоедов хотел показать, что не только эмоции одинаковы у Чацкого и Загорецкого. Загорецкий произносит свою реплику «с жаром», когда завирается в очередной раз, а Чацкий - когда обвиняет Софью в том, что она его «надеждой завлекла». Можно заподозрить Чацкого в том, что он, как и Загорецкий, завирается, когда говорит про себя, что «дышал» и «жил» только любовью к Софье. Перед репликами же Платона Михайловича Горича двоекратно можно увидеть слова «хладнокровно» и «со вздохом», которые, вероятно, указывают на то, что под влиянием среды он стал апатичным, что он уже смирился со своей властной супругой и беспрекословно выполняет все ее требования, лишь вздыхая.
Авторская позиция еще во многом видна из языка пьесы, которая написана вольным ямбом, что позволило автору максимально отразить характер персонажа при изменении стоп в стихотворных строках. Например, реплики Скалозуба предельно кратки и лаконичны (Москву он характеризует так: «Дистанции огромного размера»), нередко он отвечает совершенно невпопад, что показывает его ограниченность и тупость. А речь Фамусова приближена к народной, что нельзя сказать о Чацком (думается, Фамусов даже ближе к народу, чем его защитник Чацкий). Об оторванности Чацкого от действительности, о его непонимании того факта, что новое поколение еще не освободилось от влияния «века минувшего» (и Скалозуб, и Молчалин - люди молодые, а их взгляды схожи со взглядами старшего поколения), свидетельствует его несколько книжная и па- фосная речь. «Теперь пускай из нас один, из молодых людей, найдется - враг исканий, не требуя ни мест, ни повышенья в чин, в науки он вперит ум, алчущий познаний», - провозглашал Чацкий.
И по построению композиции (нет развязки общественного конфликта), и по языку комедии (Грибоедов отверг схемы, введя вольный ямб) можно утверждать, что произведение, облеченное в рамки классицизма (сохранены «три единства», говорящие фамилии), по своей сути противоречит идее классицизма. Эпоха классицизма прославила человеческий разум, а Грибоедов в «Горе от ума» показал на примере как Софьи, так и Чацкого (он тоже построил схему своей жизни: я умен, значит, Софья полюбит меня), что нельзя в жизни руководствоваться одним разумом, главное в жизни - это чувства. Само название пьесы подтверждает это (тем более если учесть, что первоначально комедия была названа «Горе уму»). Думается, позиция Грибоедова - позиция философа, отвергающего рационализм. В «Горе от ума» автор соприкасается с вечной темой, которую пыталось осознать человечество еще в Ветхом Завете: «Во многой мудрости много печали, и кто умножает познания, умножает скорбь» и которая получила свое дальнейшее развитие в творчестве JI. Н. Толстого.

"Горе от ума" (1824) стало первой русской реалистической комедией, это произведение стало этапным для утверждения реализма в русской драматургии. Однако именно потому, что это было первое реалистическое произведение, в нём можно выделить и влияние эстетики романтизма (даже образ Чацкого, в целом реалистический, весьма похож на образы романтических героев, противопоставленных обстоятельствам и остальным героям), и даже влияние классицизма - здесь и соблюдение требования "трёх единств", и "говорящие" фамилии героев. Однако можно сказать, что Грибоедов в комедии "Горе от ума" творчески переработал всё то лучшее, что было создано в русской литературе до него, сумев на основе этого создать качественно новое произведение, и новизна эта определяется в первую очередь новыми принципами создания характеров, новым подходом к пониманию сущности образов-персонажей.

Герои Грибоедова - это герои, образы которых социально мотивированы, они таковы потому, что принадлежат к определённому времени и определённым слоям общества, хотя это не означает, что они герои-схемы. Просто в каждом из них основные черты характера сформированы средой, каждый из них выражает эту среду, оставаясь при этом индивидуальностью.

Язык комедии "Горе от ума"

Также принципиально новым для русской литературы стал язык комедии "Горе от ума", языковые характеристики героев представляют читателю каждого из них таким образом, что, например, речь Софьи невозможно спутать с речью княгини Тугоуховской, а Молчалин и Скалозуб отличаются и характерами, и своей речью. Предельная индивидуализация речевых характеристик героев, блестящее владение русским языком, афористичность реплик героев, острота полемики в диалогах и монологах, - все это делает язык комедии Грибоедова "Горе от ума" уникальным явлением в русской литературе 20-х годов XIX века, и то, что многие фразы из нее стали "крылатыми", подтверждает, что не только своему времени принадлежала она.

Конфликты комедии

Очень интересны конфликты комедии. Внешний конфликт очевиден: это противостояние передового человека своего времени (Чацкого) и общества, живущего прошлым и стремящегося сохранить неизменной эту свою жизнь. Иначе говоря, конфликт старого и нового, банальный, в общем-то, конфликт. Однако он самым тесным образом связан с внутренним конфликтом комедии, с противоречием образа Чацкого. Как мог он, умнейший человек, не понять, что Софья любит другого после того, как она сама ему об этом сказала и назвала имя этого человека? Почему он с таким жаром доказывает свою точку зрения людям, цену которым он прекрасно знает, равно как знает и то, что они никогда не то что не согласятся с ним, но даже и понять его не смогут? Вот он, внутренний конфликт комедии "Горе от ума" Грибоедова. Чацкий глубоко и искренно любит Софью, и это чувство делает его таким непонятливым и даже смешным - хотя может ли быть смешон тот, кто любит, каким бы смешным он ни казался?.. В чём-то внутренний и внешний конфликты комедии совпадают, хотя любовь Софьи к Молчалину и не является в плане мотивации социально обусловленной, скорее, наоборот, но ведь романтический взгляд дочери Фамусова на последнего тоже свойственен обществу, в котором они живут.

Образ Фамусова

Мир Фамусова - это мир московской знати, которая живет по нормам "Времён очаковских и покоренья Крыма" и не хочет ничего изменять в своей жизни. "Управляющий в казённом месте" Фамусов занимается делами спустя рукава ("Подписано, так с плеч долой"...), зато он преуспевает в устройстве своей жизни со всевозможными удобствами, не исключая и "монашеского поведенья"... Он точно знает, что для его дочери "Кто беден, тот тебе не пара", он отлично ориентируется в светских сплетнях и всём, что касается чужих имений, он может при случае напомнить Молчалину, кому тот обязан своим нынешним положением, и он же нескрываемо подобострастен со Скалозубом, видя в нём выгодного жениха для дочери... В разговоре с Чацким, не понимая и половины того, что говорит собеседник, он смертельно пугается, полагая, что беседует с "карбонари" (то есть бунтовщиком), который "вольность хочет проповедать" и "властей не признаёт", требует: "Строжайше б запретил я этим господам На выстрел подъезжать к столицам". Он совсем не так глуп, Фамусов, поэтому он готов любыми средствами бороться за сохранение своего положения и своего образа жизни, он отстаивает своё право видеть жизнь такой и жить именно так. Опасность его в том, что он готов именно что на всё, а может он пока что очень многое, пока что он и ему подобные - подлинные хозяева жизни, и противостоит им всего лишь один человек - Чацкий, который очень одинок в этом обществе, что бы ни говорили о "племянниках" и прочих, якобы исповедующих иные идеалы, но в доме Фамусова Чацкий по-настоящему одинок.

Образ Чацкого в комедии "Горе от ума"

Образ Чацкого воспринимался современниками как образ передового человека, отстаивающего идеалы новой жизни, которая должна была прийти на смену господству "фамусовщины". В нем видели представителя молодого поколения, умного, образованного, порядочного человека, горячо отстаивающего необходимость изменения жизни и, похоже, предпринимающего некие шаги в этом направлении, хотя автор и говорит об этом вскользь. Бесспорно лишь то, что Чацкий - человек мыслящий и одаренный, его суждения о государственной службе, о долге недаром так сильно пугают Фамусова, в них выражаются идеи государственного устройства, подрывающие основы существования Фамусова и ему подобных: "Служить бы делу, а не лицам…", "Служить бы рад, прислуживаться тошно", "И точно, начал свет глупеть".

Много спорили о том, можно ли считать образ Чацкого в "Горе от ума" образом декабриста в литературе, но не подлежит сомнению, что идеи героя близки идеям декабристов, к которым автор комедии относился с большой симпатией. Однако Чацкий не просто выразитель передовых на взгляд автора комедии идей своего времени. Это живой человек, он искренен и глубок в своих переживаниях, его поступки определяются чувством большой любви, которую он испытывает к Софье. Он влюблен, он помнит Софью юной девушкой, которая, судя по тому, что она оправдывается перед Лизой, оказывала ему недвусмысленные знаки внимания, и сейчас он хочет видеть в ней ту же самую Софью, не желая видеть, что с ней произошли разительные перемены. Раздражение и даже некая озлобленность Чацкого вызваны тем, что Софья изменила свое отношение к нему, и это мешает герою реально воспринимать обстоятельства, видеть их такими, как они есть. Ум и чувства героя слишком сильно заняты любовью для того, чтобы он себя контролировал, для него сейчас весь мир сосредоточен в Софье, поэтому всё остальное и все остальные его просто раздражают: раздражает Фамусов, которому он все же оказывает известное уважение как отцу Софьи; раздражает Скалозуб, в котором он готов видеть возможного жениха Софьи; раздражает Молчалин, который, "с такой душой", не может (как он считает!) быть любим той же Софьей.

Настойчивые попытки Чацкого узнать правду об отношении к себе Софьи граничат с патологией, а его упрямое нежелание принимать эту правду могло бы показаться слепотой, если бы не было любовью... Однако сцена, свидетелем которой он становится в последнем действии, даёт ему окончательный ответ на самый для него сейчас главный вопрос - он получает неопровержимые доказательства того, что Софья не просто не любит, но и предаёт его, поэтому последний монолог Чацкого - это крик и боль оскорблённой души и оскорблённого чувства, но здесь же и убийственно точно охарактеризовано фамусовское общество, которое отобрало у героя самое дорогое в его жизни - любовь. Чацкий покидает Москву, и его отъезд вроде бы говорит о том, что он побеждён. Правда, есть известная мысль И.А. Гончарова о том, что "Чацкий сломлен количеством старой силы, нанося ей в свою очередь смертельный удар качеством силы свежей", но разве может эта несомненная победа героя помочь ему тогда, когда сердце его разрывается от боли?.. Поэтому можно говорить о том, что финал комедии близок к трагическому - для него, "вечного обличителя", которому ни блестящий ум, ни умение "пересмеять всех" не смогли помочь обрести обычное человеческое счастье...

Молчалин

Система образов комедии построена таким образом, что автор даёт нам возможность увидеть "анти-двойников" Чацкого: это образы Молчалина и Репетилова. Молчалин - счастливый соперник Чацкого в любви, по-своему он очень сильная личность, которой удается многого добиться в жизни. Но - какой ценой? Он свято соблюдает завет отца: "Мне завещал отец: Во-первых, угождать всем людям без изъятья…". Он и угождает, даже с "плачевной нашей кралей" (такой называет Софью) ночи "почтительно" проводит, ведь она - "дочь такого человека"! Конечно, можно сказать, что для Молчалина такое поведение - единственно возможное с точки зрения достижения "степеней известных", но ведь не ценой же потери чувства собственного достоинства их достигать?

Репетилов

Образ Репетилова воспринимался современниками как явная пародия на декабристов, что может показаться странным - если вспомнить об отношении автора комедии к ним и их идеям. Однако Репетилов очень похож на... Чацкого, только на Чацкого, лишенного его ума, его чувства собственного достоинства, его умения вести себя так, как того требует его честь. Комический двойник главного героя помогает лучше понять образ Чацкого в комедии "Горе от ума", увидеть его сильные стороны и оценить их по достоинству, оставаясь при этом оригинальным и самобытным художественным образом, высмеивающим тех из сторонников декабристов, кто делу предпочитал "слова, слова, слова..."

Софья

Сложным и противоречивым получился в комедии образ Софьи. Создавшая себе романтический образ Молчалина и полюбившая своё "творение", готовая защищать любимого человека от несправедливых, как она убеждена, нападок Чацкого и много в этом преуспевшая (вспомним, ведь именно с ее "подачи" пошла гулять сплетня от сумасшествии Чацкого!), ставшая невольной свидетельницей того, как человек, которого она любит, насмехается над ней и ее любовью, - вот через что приходится пройти героине комедии, и в конце произведения она не может не вызвать у зрителя сочувствия. Софья и умна, и хорошо знает людей - как блестяще даёт она намек на мнимое сумасшествие Чацкого светскому сплетнику Г. N., ее и упрекнуть при случае не в чем! Однако, как и Чацкого, ее ослепила любовь, и, принося страдание Чацкому, она сама не меньше страдает от предательства человека, которому верила и ради любви к которому пошла на определенные жертвы.

"Тема ума"

Особое место занимает в комедии "тема ума". "Горе", которое принес Чацкому его несомненный ум, усугубляется тем, что в мире Фамусова господствует иное представление об "уме": здесь ценится тот, кто умеет добиваться чинов и денег, поэтому дядя Фамусова, без конца падающий перед теми, кто "чины даёт", почитается за образец мудрости, а умный Чацкий объявляется сумасшедшим... Быть мыслящим человеком в кругу тех, кто не понимает разницы между умом и хитростью, - вот удел Чацкого.

Авторская позиция

Образ автора, авторская позиция в комедии "Горе от ума" проявляется в первую очередь в создании образов-персонажей и основном конфликте комедии. Чацкий изображен с большой симпатией, его моральное превосходство, его победа над миром Фамусова говорят о том, на чьей стороне автор. Сатирическое изображение мира старой Москвы, его моральное осуждение также указывают на авторскую позицию. Наконец, финал комедии, когда она превращается в трагикомедию (об этом говорилось выше) с точки зрения выражения авторской позиции также однозначно говорит зрителю о том, на чьей стороне автор. В комедии Грибоедова авторское начало выражается и в ремарках, и в речевых характеристиках образов-персонажей, во всем видна неповторимая личность автора одной из величайших комедий в русской литературе.

Как уже отмечалось, "крылатые фразы" из "Горя от ума" прочно вошли и в русскую литературу, и в русский язык. Само произведение также заняло свое место в русской культуре, что даёт основания говорить о народном характере комедии Грибоедова.







2024 © mgp3.ru.