«Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях»: анализ произведения А. Пушкина и главные герои


6. Стернин И. А., Саломатина М. С. Семантический анализ слова в контексте. Воронеж: Истоки, 2011. 150 с.

7. Стернин И. А., Рудакова А. В. Психолингвистическое значение слова и его описание. Воронеж, 2011. 192 с.

8. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., доп. М.: Азбуковник, 1999.

9. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова; Репринтное издание. М., 2000.

10. Фридман Ж. И. Значение в языковом сознании (психолингвистическое исследование): Дис. ... канд. филол. наук. Воронеж, 2006. 280 с.

1. Efremova T. F Novyj slovar" russkogo jazyka. M.: Russkij jazyk, 2000.

2. Popova Z. D., Sternin I. A. Kognitivnaja lingvistika. M.: AST; Vostok - Zapad, 2007. 314 s.

3. Slovar" sochetaemosti slov russkogo jazyka / Pod red. P. N. Denisova, V. V. Morkovkina. Institut russkogo jazyka im. A. S. Pushkina. Izd. 2-e, ispr. M.: Russkij jazyk, 1983.

4. Slovar" russkogo jazyka: V 4 t. / Pod red. A. P. Evgen"evoj. 4-e izd., ster. M.: Rus. jaz.; Poligrafresursy, 1999.

5. Covremennyj tolkovyj slovar" russkogo jazyka / Pod red. S. A. Kuznetsova. SPb., 2002.

6. Sternin I. A., SalomatinaM. S. Semanticheskij analiz slova v kontekste. Voronezh: Istoki, 2011.150 s.

7. Sternin I. A., Rudakova A. V. Psiholingvisticheskoe znachenie slova i ego opisanie. Voronezh, 2011.192 s.

8. Ozhegov S. I., Shvedova N. Ju. Tolkovyj slovar" russkogo jazyka. 4-e izd., dop. M.: Azbukovnik, 1999.

9. Tolkovyj slovar" russkogo jazyka: V 4 t. / Pod red. D. N. Ushakova; Reprintnoe izdanie. M., 2000.

10. Fridman Zh. I. Znachenie v jazykovom soznanii (psiholingvisticheskoe issledovanie): Dis. ... kand. filol. nauk. Voronezh, 2006. 280 s.

Ю. А. Чаплыгина

МИФОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДТЕКСТ «СКАЗКИ О МЕРТВОЙ ЦАРЕВНЕ И О СЕМИ БОГАТЫРЯХ» А. С. ПУШКИНА: ОПЫТ ШКОЛЬНОГО АНАЛИЗА

В статье предлагается новый подход к изучению «Сказки о мертвой царевне и о семи богатырях» А. С. Пушкина на уроке литературы, основанный на выявлении в тексте мотивов, уходящих своими корнями в славянское язычество. Анализ образов сказки с учетом мифологического подтекста способствует более глубокому постижению текста учениками, повышению уровня их читательской культуры.

Ключевые слова: славянская мифология, мифологический образ, преподавание литературы.

Mythological Connotation of A.S. Pushkin’s «Fairy Tale of the Dead Princess and the Seven Knights»: An analysis of school experience

The article suggests a new approach to the study of the «Fairy Tale of the Dead Princess and the Seven Knights» written by A. S. Pushkin. This approach is based on the identification of the motives in the text, originating in the Slavic paganism. The analysis of images offairy-tales with the mythological connotations contributes to a better comprehension of the text, increasing the level of their readers " culture.

Keywords: Slavic mythology, the mythological image, methods of teaching literature.

«Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» А. С. Пушкина прочно вошла в учебный процесс. Авторы школьных программ по литературе (В. Я. Коровина, В. Г. Маранцман, А. Б. Есин, О. Н. Зайцева, М. Б. Ладыгин) предлагают изучать это произведение в пятом классе. В сознании читателей сказка, которая была прочитана ими в десятилетнем возрасте на уроке литературы, остается произведением ясным, понятным, простым, не вызывающим желание перечитать ее и вновь задуматься над вопросами, волновавшими автора. Такое восприятие пушкинского текста не соответствует заложенным в нем смыслам. В течение почти двух столетий появляются исследования, авторы которых пытаются понять глубинные смыслы сказок Пушкина, в том числе и этой. Среди таких авторов следует назвать Н. В. Гоголя, В. Г. Белинского, П. В. Анненкова, С. М. Бонди, А. А. Ахматову, М. К. Азадовского и др. Обратимся к некоторым фактам этих поисков и обозначим положения, на которые мы опирались в разработке методической концепции.

«Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях» была написана автором осенью 1833 года в Болдино после создания им реалистических произведений («Евгений Онегин», «Борис Годунов» и др.). Сказки, по утверждению И. М. Колесницкой, «явились выражением вполне сложившихся к этому времени у Пушкина принципов реализма и народности, своеобразным итогом многолетних стремлений поэта постигнуть образ мыслей и чувствований народа, особенности его характера, изучить богатства народного языка» . Существует несколько версий, касающихся источника этого произведения. По одной из них - в основу положена русская сказка, записанная в селе Михайловском. По другой - ее сюжет заимствован у братьев Гримм. Правдоподобность последней версии придает тот факт, что сказка «Белоснежка и семь гномов» была опубликована раньше, чем «Сказка о мертвой царевне и о семи бога-

тырях» (в 10-20-х годах XIX века), и поэтому можно предположить, что автору она была известна. До сих пор ученые-литературоведы не пришли к единому мнению по поводу того, каков источник пушкинской сказки. Этот вопрос становится отправной точкой в решении других проблем: о языке, о характере персонажей и о поэтике произведения в целом. Совершенно очевидно, что сказка Пушкина - не столь простое и ясное произведение, и очень важно, чтобы чтение ее доставляло не только наслаждение, но и, по высказыванию В. Г. Ма-ранцмана, «непременно отзывалось эхом беспокойной мысли» .

Методическая наука и школьная практика накопили интересный опыт работы над сказкой А. С. Пушкина. Рассматриваются пути выявления особенностей сказки как литературной, возможности сопоставительного анализа произведения с другими текстами (В. Г. Маранцман), с другими видами искусства (Е. Н. Колокольцев, Т. А. Сотников, О. А. Еремина, Е. А. Белкова, Н. Г. На-польских), особое место отводится комментированному чтению (Т. Г. Соловей, З. В. Белорецкая, И. В. Цикаришвили), обращение к языку и стилю произведения становится обязательной составляющей школьного анализа (П. И. Колосов, Р. Е. Вульф-сон, М. В. Соколова, З. Г. Ямпольская). Особенно интересна идея М. Г. Качурина об использовании исследовательского метода на уроках по изучению сказки А.С. Пушкина*.

Анализ сказки, основанный на выявлении в ней мифологической символики, пока не был представлен в методической науке. Между тем это произведение уходит корнями в глубь веков: его сюжет и образы берут начало в древних славянских представлениях о мире. Анализ текста на мифологической основе позволит учащимся взглянуть на сказку не как на «детскую книгу», в которой «все понятно и ясно», а как на творение, в котором скрыто множество загадок и смыслов, ранее неведомых. Такой анализ

заключает в себе огромный потенциал для развития у ребят исследовательских навыков, обеспечивающих высокий уровень читательской культуры. Показать это на примере нескольких эпизодов сказки - наша задача.

Остановимся на двух фрагментах: появление царевны в тереме семи богатырей и знакомство с ними. Просим ребят вспомнить о событиях, произошедших до появления героини в тереме. Когда Чернавка повела царевну в лес, та «до смерти испугалась», «взмолилась», попросила не губить ее. Пытаясь выбраться из лесной глуши, героиня выходит к терему. Перечитываем в классе необходимые фрагменты (хотя дети хорошо помнят содержание сказки, воспроизведение текста погружает их в особую атмосферу, магия пушкинского слова завораживает). После чтения спрашиваем:

Ей в тереме так же страшно? Ведь это чужой дом.

Дети говорят о том, что страх пропал, есть любопытство.

Потому что она поняла, что в нем «люди добрые живут».

А что помогло ей это понять?

Здесь следует поговорить о том, что дом

Это особый мир, в котором живет человек. Мы многое можем рассказать о его обитателях в зависимости от того, как он устроен, что в нем находится. Каково же значение слова «терем»? Обращаемся к словарю В. И. Даля: теремом в XIX веке называли «поднятое, высокое жилое здание или часть его» . Такие дома в старину были у зажиточных людей. Сначала может показаться, что Пушкин довольно скупо рассказывает об интерьере комнаты, в которую попадает царевна, но внимание автора сосредоточено на самых важных предметах славянского быта. Просим ребят представить себя героем произведения и мысленно войти в сказочное пространство, а затем рассказать о том, что они видят. Пятиклассники подмечают, что «сначала ца-

ревна видит иконы, под которыми находится стол и лавки, а затем - печь с лежанкой». Объясняем ученикам, что автор рассчитывал на знание читателем русских традиций и обычаев, хорошо известных его современникам. Сначала Пушкин говорит о самом значимом месте дома, обращенном обычно к юго-востоку, это место - «красный угол». Учитель поясняет: у славян юг и восток ассоциировались с рождением солнца, с жизнью, с теплом, а запад и север - со смертью, стужей, темнотой. Вот и красный угол был обращен к добру и свету. Даже окна в доме выходили на восточную или на южную сторону. В красном углу находились иконы, под иконами - стол («:... под святыми стол дубовый.»). Показываем ребятам этнографический рисунок «Красный угол в избе. XIX век» из книги М. Семеновой «Мы - славяне!». Место, где стояли иконы, ассоциировалось «с алтарем православного храма» и потому воспринималось «как место присутствия самого христианского Бога, а стол уподоблялся церковному престолу» .

Еще раньше Пушкин обращает внимание на «лавки, крытые ковром». На наш вопрос: чем лавка отличалась от скамьи? - дети не находят ответа. И снова обращаемся к книге М. Семеновой «Мы - славяне!», читаем: «. лавка неподвижно укреплялась вдоль стены избы и чаще всего была лишена стоек, а скамья была снабжена ножками, ее передвигали... Место на лавке считалось более престижным, чем на скамье; гость мог судить об отношении к нему хозяев, смотря по тому, куда его усаживали - на лавку или на скамью» . Таким образом, лавка, находящаяся в красном углу, считалась наиболее почетным местом. Она и называлась красной лавкой.

Снова обращаемся к ребятам с вопросом: что еще в доме было очень важным? Дети догадываются: вторым по значимости

предметом быта для русских людей была печь. Предлагаем вспомнить русские сказки: «Сивко-Бурко», «Баба-Яга», «Гуси-

лебеди», «По щучьему велению», «Тельпу-шок», «Жихарка», «Ивашка и ведьма», «Привередница». Во многих из них печка

Персонаж одушевленный; просим ребят сочинить небольшой монолог от ее лица, пользуясь опорной карточкой с текстом-заготовкой. Приведем одну из таких работ (записанные курсивом сочетания - дополнения ученика).

«Я старая русская Печка. Я умею разговаривать, хорошие советы даю, поучать, разными способами помогаю хорошим людям. В народе меня называют Матушкой, потому что я добрая, теплая. Я берегу огонек и днем, и ночью, потому что с огоньком тепло и уютно в доме. Во все времена русские люди относились ко мне с почитанием, словно к дорогому человеку».

По мнению пятиклассников, печка в народных сказках обладает исключительно положительными качествами. Она - надежный друг, помощник, живое существо. Народ наделял печь волшебными свойствами, чудесными силами. Подтверждаем правоту их слов и указываем на истоки такого отношения к печи. Славяне считали ее оберегом семьи: «домашний огонь в печи непрерывно поддерживали и сохраняли ночью в виде горячих углей» . Возвращаемся к вопросу, который задавали ранее: почему царевна понимает, что в тереме «люди добрые живут»? Иконы в красном углу, дубовый стол под ними, почтительное отношение к печке, символу домашнего очага - все это говорило об уважении, любви хозяина к традициям своих предков и о стремлении сохранить и пронести через века родные обычаи, нравственные идеалы. Вот почему царевна понимает, что здесь «люди добрые живут». Ведь традиции эти были известны всякому русскому человеку. Они объединяли людей. Поэтому царевна знает, что не обидят ее в этом доме («.знать, не будет ей обидно.»).

Спрашиваем у школьников, как ведет себя царевна в тереме богатырей до знакомства с ними? Замечаем, что Пушкин позволяет

своей героине ходить по незнакомому дому, приближаться к печи, убирать в комнате. Ведь «поведение гостя в доме было строго регламентировано» . Незнакомый человек не должен был обходить дом без хозяина, готовить пищу, кормить собаку, кошку. А вдруг с недобрыми мыслями пришел человек в новый дом? «Гость воспринимался как носитель судьбы, лицо, могущее повлиять на все сферы человеческой жизни» . Ребята рассуждают: «Наверное, таким поведением царевны автор говорит о том, что у нее добрые мысли, она не хочет причинить вред кому-либо». Уви -дев богатырей, она «в пояс низко поклонилась; закрасневшись, извинилась.».

Обращаем внимание на то, что и богатыри соблюдают правила гостеприимства: Вмиг по речи те спознали,

Что царевну принимали;

Усадили в уголок,

Подносили пирожок,

Рюмку полну наливали,

На подносе подавали.

И снова предлагаем информацию, которая неприметную деталь сделает запоминающейся и значимой. Пироги считались разновидностью обрядового хлеба. Пирожки воспринимались как лакомство. Гость не должен отказываться от предложенного ему угощения. И дело тут не в простой вежливости: хозяин дома, предлагая разделить трапезу пришедшему в его дом человеку, пытался сделать его «своим». Богатыри царевну посадили «в уголок», то есть за дубовый стол, над которым находились иконы. Школьники вспоминают, что это самое почетное место в доме. Так хозяева показали гостье, что очень рады ее визиту и встречают ее как родную.

Особого внимания заслуживает персонаж Соколко. Чтобы понять замысел автора при создании этого образа, предлагаем школьникам вспомнить героев-собак в фольклоре и литературе. Дети называют сказку «Фи-нист - ясный сокол» и рассказывают, как птица превращалась в доброго молодца, совершавшего различные подвиги. Помогаем

им вспомнить Цербера-пса, стерегущего вход в подземное царство Аида в античной мифологии; пса Мартынку (русская народная сказка «Волшебное кольцо»); собаку в сказке Р. Киплинга «Кошка, которая гуляла сама по себе». Строим образный ряд - помощники-друзья царевны: чернавка - богатыри - Соколко - Елисей. Обращаем внимание на одну особенность этого ряда: только двум героям сказки автор дал имена. Почему? Дети рассуждают гипотетически: «Они спасают царевну», «пес хотя бы пытается, а Елисей вообще спасает», «богатыри совсем не спасли царевну». Спрашиваем у ребят: от какого слова образовано прозвище собаки? Пятиклассники понимают, что «Со-колко» есть производное от «сокол». Пушкин не случайно наделяет собаку таким именем. Предлагаем провести исследование (это слово нравится ученикам) и выяснить, какую тайну, уходящую корнями в славянское язычество, скрывает образ Соколко? Знакомим ребят с древним преданием, о котором речь идет в книге Е. Е. Левкиевской «Мифы русского народа»: собаку сотворил Бог из остатков глины, что осталась от Адама, и велел стеречь жилище человека от злых сил. От холода она свернулась калачиком и заснула, и тогда зло смогло подобраться к людям. Когда Бог стал укорять собаку, она жалобно сказала: «Так я же замерзла. Дай мне шерсть, тогда я буду верным сторожем» . Бог подарил собаке шерсть, и она стала верным другом человека.

Дети делают вывод: «. собака - верный спутник, преданный человеку», «волшебный помощник» (по терминологии В. Я. Проппа). Они рассуждают в русле теории Д. Фрэзера: «Считалось, что. самоотверженное животное, как собака, ... дает разорвать себя на куски, защищая хозяина» **. Соколко умирает, пытаясь спасти от смерти царевну и богатырей. Школьники цитируют текст сказки:

Пес ей под ноги - и лает,

И к старухе не пускает;

Лишь пойдет старуха к ней,

Он, лесного зверя злей, на старуху...

Дополняем ответы ребят замечанием о том, что в славянской культуре сокол - символ богатырской силы и отваги. Однако одна деталь пушкинского текста все же удивляет учеников: почему же собака впустила царевну (чужого человека) в дом и как она почувствовала, что старуха хочет ее погубить? Добавляем информацию, которая поможет ответить на этот вопрос. Собака, как и волк, в народных поверьях нередко наделялась даром предвидения, становилась посредником между «тем» и «этим» светом, чувствовала опасность. Ее нельзя обмануть. Школьники понимают: она впустила царевну, потому что чувствовала, что перед нею

Добрый человек, друг, а не враг. Знакомим учеников с древнеславянским мифом о Симаргле. «Симаргл. - божество низшего порядка; это - священный крылатый пес, охраняющий семена и посевы» . Пятиклассники приходят к выводу о том, что в образе Соколко поэт объединил два существа: земное - пса и небесное - сокола.

Таким образом, проанализировав на уроке всего несколько эпизодов пушкинского произведения, ребята пришли к выводу: сказка, которая казалась такой простой и понятной, заключает в себе множество загадок, уводящих читателя в глубь веков. Пятиклассники говорили о том, что «эта сказка - окно в далекое прошлое», они понимали, что в тексте нет ничего случайного, «во всем есть смысл: и в кличке собаки, и в пирожках - только до него надо додуматься.».

Работая над сказкой, мы попытались избежать наивно-беглого, по выражению В. Г. Маранцмана, чтения этого произведения. Обращение к мифологической составляющей, к традициям, обычаям, уходящим своими корнями в язычество и отраженным в пушкинском тексте, обогащает читательское восприятие пятиклассников, нацеливает их на «исследование» текста, помогает почувствовать атмосферу древнерусского быта, созданную автором, воспринять пушкинское произведение как текст-загадку.

ПРИМЕЧАНИЯ

* Эта идея нашла отражение в книге М. Г. Качурина «Организация исследовательской деятельности учащихся на уроках литературы» (1988 г.).

** На уроках литературы школьники часто рассуждают в русле теорий великих ученых. Эта мысль уже была доказана в ходе эксперимента И. Д. Постричевой. [Постричева И. Д. Развитие толерантности как качества школьника-читателя при обращении к фольклорной волшебной сказке: Дис. ... канд. пед. наук. СПб., 2009, с. 95].

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Даль В. В. Толковый словарь живого великорусского языка. М.: Русский язык, 1978. Т. 4. 683 с.

2. Колесницкая И. М. Сказки // Пушкин: Итоги и проблемы изучения: Коллективная монография / Под ред. Б. П. Городецкого, Н. В. Измайлова, Б. С. Мейлаха. М.; Л.: Наука, 1966. 663 с.

3. Левкиевская Е. Е. Мифы русского народа. М.: Астрель, 2003. 477 с.

4. Маранцман В. Г. Изучение литературы в 5 классе: Методическое пособие для учителя / Под ред. В. Г. Маранцмана. М.: Классикс Стиль, 2003. 320 с.

5. Рыбаков Б. А. Язычество древних славян. М.: Наука, 1994. 606 с.

6. Семенова М. Мы - славяне! Популярная энциклопедия. СПб.: Азбука-классика, 2006. 560 с.

7. Соколова Е. К. Экранизация романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» // Русская словесность. 2008. № 2. С. 11-16.

8. Фрэзер Д. Д. Золотая ветвь. М.: АСТ, 1998. 784 с.

9. Шапарова Н. С. Краткая энциклопедия славянской мифологии. М.: ООО «Издательство АСТ»; ООО «Издательство Астрель»; ООО «Русские словари», 2004. 624 с.

1. Dal" V. V Tolkovyj slovar" zhivogo velikorusskogo jazyka. M.: Russkij jazyk, 1978. T. 4. 683 s.

2. Kolesnitskaja I. M. Skazki // Pushkin: Itogi i problemy izuchenija: Kollektivnaja monografija / Pod red. B. P. Gorodetskogo, N. V. Izmajlova, B. S. Mejlaha. M.; L.: Nauka, 1966. 663 s.

3. LevkievskajaE. E. Mify russkogo naroda. M.: Astrel", 2003. 477 s.

4. Marantsman V. G Izuchenie literatury v 5 klasse: Metodicheskoe posobie dlja uchitelja / Pod red. V. G. Marantsmana. M.: Klassiks Stil", 2003. 320 s.

5. Rybakov B. A. Jazychestvo drevnih slavjan. M.: Nauka, 1994. 606 s.

6. SemenovaM. My - slavjane! Populjarnaja entsiklopedija. SPb.: Azbuka-klassika, 2006. 560 s.

7. Sokolova E. K. Ekranizatsija romana F. M. Dostoevskogo «Prestuplenie i nakazanie» // Russkaja sloves-nost". 2008. № 2. S. 11-16.

8. Frjezer D. D. Zolotaja vetv". M.: AST, 1998. 784 s.

9. Shaparova N. S. Kratkaja entsiklopedija slavjanskoj mifologii. M.: OOO «Izdatel"stvo AST»; OOO «Iz-datel"stvo Astrel"»; OOO «Russkie slovari», 2004. 624 s.

В. Ю. Чхутиашвили

СОБЫТИЕ КАК ТЕКСТООБРАЗУЮЩИЙ ФАКТОР ЖУРНАЛИСТСКОГО КОММЕНТАРИЯ

В статье рассматривается «событие» как минимальная содержательносмысловая основа для образования текста журналистского комментария. В связи с этим затрагиваются характерные особенности жанра «комментарий» и определяется место события в его структуре. В качестве исследовательской задачи автором предпринимается попытка проанализировать различные формы проявления события по отношению к тексту журналистского комментария.

Ключевые слова: журналистский комментарий, факт, референциальное событие, событие как идея, текстовое событие.

На примере разбора одной "Сказки о мертвой царевне и семи богатырях" можно увидеть, с помощью каких стилевых приемов Пушкин делает свою сказку поистине народной.

В своих сказках Пушкин соединяет язычество и православие. "Сказка о мертвой царевне и семи богатырях" полна символов с самых первых строчек:

Царь с царицею простился,

В путь-дорогу снарядился… Пушкин А.С. Стихотворения. Поэмы. Драмы. Сказки.--М.:Изд-во Эксмо, 2002. (стр.582)

Дорога в сознании русского народа связывалась с горем и страданиями. Так царица спустя 9 месяцев (как 9 кругов ада) ожидания умирает, но:

Вот в сочельник в самый, в ночь

Бог дает царице дочь.. Пушкин А.С. Стихотворения. Поэмы. Драмы. Сказки.--М.:Изд-во Эксмо, 2002. (стр.582)

Дочь рождается как бы в замен царице и в утешение царю. Спустя год царь женился на другой. Новая царица представлена в сказке, как ведьма:

Высока, стройна, бела,

И умом и всем взяла;

Но зато горда, ломлива,

Своенравна и ревнива. Пушкин А.С. Стихотворения. Поэмы. Драмы. Сказки.--М.:Изд-во Эксмо, 2002. (стр.582-583)

А главный атрибут ведьм - волшебное говорящее зеркало, которое досталось по наследству. Во многих культурах зеркало ассоциировалось с проходом в потусторонний мир, до сих пор существует множество примет и суеверий, связанных с зеркалом.

С годами красота--главная ценность новой царицы уходит, а царевна наоборот «расцветает». И жених Елисей сыскался. В этой сказке только у жениха царевны есть имя. Имя Елисей--еврейское, означающее «Бог помог» упоминается в Новом Завете, как известный пророк в Израиле. Царевну же на протяжении всей сказки автор называет «моя душа» т.е. в сказке описан путь души. Для христианства душа--это нечто удивительное и светлое, созданное Богом, считается, что душа есть у каждого человека, и как ей распорядиться: продать дьяволу и служить тьме или остаться верным Свету, решает сам человек. "Душа - дело великое, Божие и чудное. При создании ее такою сотворил ее Бог, что в естество ее не было вложено порока, напротив того, сотворил ее по образу добродетели Духа, вложил в нее законы добродетелей, рассудительность, ведение, благоразумие, веру, любовь и прочие добродетели, по образу Духа". христ.: Макарий Египетский. 1998. (с.296) А царица хочет погубить душу и приказывает Чернавке отвести её в «глушь лесную…на съедение волкам».

…царевна догадалась,

И до смерти испугалась,

И взмолилась: «Жизнь моя»!

Для царевны Чернавка--жизнь, а для царицы сенная девушка. Чернавка, отпускает свою пленницу с благословеньем: «Не - кручинься, бог с тобой» Пушкин А.С. Стихотворения. Поэмы. Драмы. Сказки.--М.:Изд-во Эксмо, 2002. (стр.585) . А Елисей вскоре отправляется «в дорогу за красавицей--душой». Добро всегда побеждает Зло, ведь невозможно победить образ Бога, а царевна и есть олицетворение всего прекрасного, божественного в сказке. В темном лесу царевна находит терем, где «ласкаясь» её встречает пёс. Животные чувствуют злобу, ненависть, страх людей, а царевна излучала чистое добро, которое пес сразу почувствовал и успокоился. Терем сразу приглянулся девушке:

…лавки, крытые ковром,

Под святыми стол дубовый,

Печь с лежанкой изразцовой

Девушка понимает, что попала к добрым людям, святые в данном контексте - это иконы, которые злые люди к себе в дом не принесли бы. Царевна в тереме убрала, помолилась, затопила печку и улеглась. К обеду приехали семь богатырей. Русское слово «богатырь» восходит к праарийскому началу. Филологи Щепкин и Буслаев прямо выводили «богатырь» из слова «Бог» через посредство «богатый». В былинах часто упоминаются богатыри, как защитники русской земли, они воспринимались народом как рыцари света, наделенные неведомой физической и духовной силой. Число “Семь” -- сакральное число в христианстве. В богатырях из сказки Пушкина соединяются семь христианских добродетелей: целомудрие, умеренность, справедливость, щедрость, надежда, смирение и вера. Богатыри полюбили девушку и стали для неё названными братьями. Они жили как семья: девушка занималась хозяйством, а богатыри охотились и защищали свою территорию. Но по христианским обычаям молодая девушка не может просто так жить с мужчинами, если между ними нет родственных связей. По этому, вскоре богатыри пришли свататься к царевне в мужья:

Старший молвил ей: «Девица,

Знаешь: всем ты нам сестрица,

Всех нас семеро, тебя

Все мы любим, за себя

Взять тебя мы все бы рады..

Но девушка обручена и очень любит своего жениха, по этому отказывается выйти замуж за богатыря. Женщина считается хранительницей семейного очага и любви, а любовь это святое чувство--основа и цель всех религий. Неизвестно, как долго царевна жила с богатырями, но её верность жениху остается неизменной. Так, смирившись с судьбой, богатыри продолжают жить с царевной, как раньше.

Тем временем мачеха узнает о выжившей царевне, ведь любой обман рано или поздно всплывает. На этот раз ведьма решает самостоятельно избавиться от девушки с помощью отравленного яблока. В христианской религии яблоко олицетворяет искушение, Падение человека и его Спасение. Со средних веков яблоко символизирует запретный плод. Яблоко привело к греху. Оно было заведомо запретным плодом, но Ева дерзнула и не только сорвала и попробовала сама, но и передала свое “знание” Адаму. Следствием стало изгнание из рая на землю и весь долгий и тяжкий путь человечества. В древнегреческой мифологии золотое яблоко, подброшенное Эридой на свадьбе Пелея и Фетиды, стала причиной ссоры Геры, Афины и Афродиты и косвенным образом привела к Троянской войне.

Притворившись старухой, мачеха пришла к терему, пес узнал настоящую сущность старухи и попытался защитить царевну, но девушка самое невинное и чистое существо, даже помыслить не могла, что «бабушка» могла желать ей зла. Они обменялись подарками и девушка:

До обеда не стерпела,

В руки яблочко взяла,

К алым губкам поднесла,

Потихоньку прокусила

И кусочек проглотила…

Яд подействовал, но до конца не смог убить «душу». Царевна оставалась, «как под крылышком у сна».

После трех дней ожидания Богатыри совершили обряд, и отнесли невесту в пустую гору. Царица тем временем радовалась своей победе. Но Елисей, не теряя надежу, искал свою царевну. Никто не слышал о её нахождении, у Елисея оставалась одна надежда: искать помощи у сил природы. Образ королевича Елисея взят Пушкиным из былин. Герой близок к природе. Лирические обращения Елисея к солнцу и месяцу и, наконец, к ветру поэтически окрашивают его образ, придают ему особое обаяние, романтизм:

Елисей, не унывая,

К ветру кинулся, взывая:

«Ветер, ветер! Ты могуч,

Ты гоняешь стаи туч,

Ты волнуешь сине море,

Всюду веешь на просторе,

Не боишься никого,

Кроме Бога одного.

Аль откажешь мне в ответе?

Не видал ли где на свете

Ты царевны молодой?

Я жених ее». Пушкин А.С. Стихотворения. Поэмы. Драмы. Сказки.--М.:Изд-во Эксмо, 2002 (стр.593)

В обращениях к силам природы ощущается соединение поэтических элементов сказки и устного народного творчества. Древние славяне часто обращались к Богам: ветру (Стрибогу), солнцу (Хорсу) и луне. Но в данном обращении Елисей взывает к ветру не как к богу, а как к другу и помощнику. На протяжении всей истории русский народ зависел от природы: ведь если будет плохая погода, то будет плохой урожай и людям придется голодать. Поэтому культ природы жив до сих пор. Мы всё также, с радостью, отмечаем масленицу, сжигаем чучело в честь весны и плодородия. Преобразив народные обращения-заклинания в поэтическую картину, Пушкин выступил как новатор в самой композиции сказки.

Ветер помог найти хрустальный гроб невесты:

И о гроб невесты милой

Он ударился всей силой.

Гроб разбился. Дева вдруг

Ожила. Глядит вокруг…

Хрустальный, то есть ледяной. А фраза «в хрустальном гробе том», означает в царстве смерти, мрака и зимы. А королевич Елисей, как луч весеннего солнца, который разбил лед, силой своей любви, и освободил невесту из плена смерти:

В руки он её берет

И на свет из тьмы несет.

Возвращение в свой мир означает новое рождение героини. Новое рождение жизни. После долгого сна царевна вернулась домой, где злая мачеха общалась со своим зеркалом, но царица не смогла вынести встречи с воскресшей девушкой и умерла. Поражение мачехи означает конец холодной зимы и восстановление семейной жизни, которому мачеха чужда. Смерть мачехи изображена поэтом иронически:

В двери прямо побежала

И царевну повстречала.

Тут тоска её взяла,

И царица умерла.

Зависть и злость ко всему светлому и доброму приводит мачеху к смерти от «тоски». Как только похоронили ведьму, о ней все тут же забыли и тотчас «учинили свадьбу». Заканчивается сказка словами от первого лица:

Я там был, мед, пиво пил,

Да усы лишь обмочил.

Подобные концовки волшебных сказок очень популярны в мировом фольклоре.

Работа Пушкина над народными сказками показывает приемы соединения простоты народного стиля и литературно-книжного и устно-поэтического творчества. Пушкин использует приемы литературного языка для отражения духа и стиля народной сказки. Пушкин находит в фольклорных образах и приемах сильное средство национального обновления и демократизации книжно-поэтических стилей. Сказки - это история нашего народа, воспетая в образах и переданная из уст в уста. Пушкин стремился сохранить тот невероятный волшебный мир, который создавался поколениями. Многие ученые склоняются к тому, что сказки на Руси возникли именно потому, что с их помощью готовили непосвященных к обряду инициации, рассказывая о том, какой неведомой силой будет человек наделен, о том, что и для чего необходимо пройти испытания и т. д. Очень много археологических раскопок подтверждают догадки ученых. По этому не правильно было бы отделять русские народные сказки от литературных. Как бы авторы не пытались придумать что-то новое, всё равно основой для них будут служить народные сказки. Сказочные образы не сохранились бы, если бы они не выражали собой основные, неумирающие ценности человеческой жизни. Из поколения в поколение передается только то, что так или иначе дорого человечеству. Устойчивость сказочного предания доказывает, что сказка заключает в себе что-то для всех народов и для всех времен важное и нужное, а потому незабываемое.

Подготовила Студент 1 курса Института Психологии и Психоанализа на Чистых Прудах Саидова Елена Владиславовна.

Эссе

Сказка начинается со следующих строк:

Царь с царицею простился,
В путь-дорогу снарядился,
И царица у окна
Села ждать его одна.

Царь уезжает, царице тяжело, присутствует ощущение тоски, печали, одиночества, при этом царица в это время ждет ребенка. Всю беременность мать проводит в ожидании, и как только рождается дочь, на пороге появляется царь – отец.

Однако счастья не случилось, как только царица взглянула на появившегося мужа, то от нахлынувших на нее чувств, умерла, а через год царь уже женится на другой.

Таким образом, в отношениях новорожденной дочери и матери, собственно, не было матери, как только появляется фигура отца (дочь и отец «встречаются»), мать умирает и возникает мачеха. Молодая царевна растет и расцветает не по дням, а по часам назло этой самой мачехе.

Но царевна молодая,
Тихомолком расцветая,
Между тем росла, росла,
Поднялась - и расцвела.

Представляется, что вся сказка – это история про развитие Эдипова комплекса у девочек. Здесь мы сталкиваемся с проблемой женственности. При этом, можно предположить, что это, скорее всего, проработка Эдипа уже в подростковом возрасте (раньше замуж выдавали рано), где, если все протекает в нормальном варианте, Эдип окончательно разрешается.

Мачеха завидует красоте своей падчерицы и пытается ее извести, поскольку та - главная соперница за отца.

“Я ль, скажи мне, всех милее,
Всех румяней и белее?”
Что же зеркальце в ответ?
“Ты прекрасна, спору нет;
Но царевна всех милее,
Всех румяней и белее”.

Зеркало – символ внутреннего, бессознательного мира мачехи. Мачеха обращается к своим глубинным чувствам, откуда получает ответ.

Пока царевна была маленькая, она, очевидно, мачеху не беспокоила, но как только та достигла периода половой зрелости (в сказке говорится: «И жених сыскался ей Королевич Елисей»), стала представлять явную угрозу, с которой мачеха уже не могла мириться и готова была на все, вплоть до физического уничтожения падчерицы.

Как тягаться ей со мною?
Я в ней дурь-то успокою.
Вишь какая подросла!
Бросив зеркальце под лавку,
Позвала к себе Чернавку
И наказывает ей,
Весть царевну в глушь лесную
И, связав её, живую
Под сосной оставить там
На съедение волкам.

Здесь мы видим бессознательное желание матери не допустить соперницу, не допустить, чтобы девочка стала женщиной, «задавить» ее женское начало. Мать убивает свою дочь в качестве будущей женщины.

А что же со стороны девочки? Девочка входит в Эдип уже кастрированной, с нарциссической раной, с недостатком себя. И свои претензии по поводу ущербности девочка КАК БЫ обращает к матери ввиду фантазии, что именно мать ей либо недодала пенис, либо отняла за что-то. И девочка поворачивается к отцу в поисках того, что недодала ей мать и меняет свой объект, объектом ее влечения становится отец.

В сказке мы это видим в том, что царевна спасается от съедения волков, куда ее направила злая мачеха, и в лесу набредает на терем, где живут 7 богатырей. Убранство дома сразу внушает ей доверие.

В светлой горнице; кругом
Лавки, крытые ковром,
Под святыми стол дубовый,
Печь с лежанкой изразцовой.
Видит девица, что тут
Люди добрые живут;
Знать, не будет ей обидно!

Представляется, что 7 богатырей – это собирательный образ отцовской фигуры. Отношения между царевной и богатырями напоминают отношения отца и дочери. Царевна живет в их доме, ведет хозяйство (убирает, готовит и пр.), не перечит братьям, относится к ним с почтением, они ее также почитают и относятся как к меньшой.

А хозяюшкой она
В терему, меж тем, одна
Приберёт и приготовит.
Им она не прекословит,
Не перечат ей они.
Так идут за днями дни.

Вместе с тем, в определенный момент у царевны возникает фантазия про отношения с отцом, про то, чтобы выйти за него замуж. В сказке это отражается в следующем эпизоде, где царевна говорит со старшим из братьев (опять же отсылка к образу отца).

Братья милую девицу
Полюбили. К ней в светлицу
Раз, лишь только рассвело,
Всех их семеро вошло.
Старший молвил ей: “Девица,
Знаешь: всем ты нам сестрица,
Всех нас семеро, тебя
Все мы любим, за себя
Взять тебя мы все бы ради,
Да нельзя, так, бога ради,
Помири нас как-нибудь:
Одному женою будь,
Прочим ласковой сестрою.

Чувствуя это, царица не унимается, прознав с помощью волшебного зеркала, что молодая царевна жива, она направляет чернавку к ней под видом старухи, чтобы бы та извела ее – дала отравленное яблоко. Т.е. пока царевна живет у 7 богатырей – она все еще соперница для своей мачехи и та хочет ее убить.

Яблоко – символ соблазна, «первородного греха». Оно влечет царевну и та не удерживается от желания вкусить его. Но яблоко отравлено (испорчено) и это отравленное яблоко дала ей ее мачеха. Можно предположить, что это бессознательные фантазии матери о том, чтобы убить в дочери желание к отцу, сделать ее не женственной. В итоге царевна «мертвая», жизненной энергии нет, не растет, застыла, мать не стареет.

Сотворив обряд печальный,
Вот они во гроб хрустальный
Труп царевны молодой
Положили - и толпой
Понесли в пустую гору.

Примечательно, что богатыри понесли царевну именно в гору (пещеру). Можно предположить, что гора – это символический образ матери (ее чрева), в которую царевну помещают. Можно сказать, что здесь со стороны девочки (царевны) произошел отказ от отца. В своем отказе от отца, царевна идентифицируется с матерью и принимает на себя женскую сексуальную идентичность. И как только это происходит, царевну находит ее жених – Королевич Елисей и царевна оживает.

Возможно, неподвижность царевны (в сказке не раз отмечается, что ее замершее состояние было скорее похоже на сон, чем на смерть) – это также некая остановка, принятие своей кастрированной природы. Ведь для того, чтобы принять идентификацию с мамой девочки должны принять свою кастрированность.

Счастливая пара отправляется домой. И как только злая мачеха видит счастливых жениха и невесту, появляющихся у ворот, она умирает и, соответственно, отношения соперничества исчезают. Дочь больше не угроза для матери, мать – не угроза для дочери. Мы видим благополучное разрешение Эдипова конфликта.

Свадьбу тотчас учинили,
И с невестою своей
Обвенчался Елисей;
И никто с начала мира
Не видал такого пира;
Я там был, мёд, пиво пил,
Да усы лишь обмочил.

А) Время создания:

«Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях» - одна из наиболее известных сказок А. С. Пушкина. Написана осенью 1833 года в Болдино. В основу положена русская сказка, записанная в селе Михайловском. Сюжет сказки сильно перекликается с сюжетом сказки «Белоснежка и семь гномов» братьев Гримм. Сказки братьев Гримм были опубликованы в 10-20-х годах XIX века, т.е. раньше, чем сказка Пушкина (1833г.). Сходство между двумя сказками очень большое, поэтому можно предположить, что Пушкин был знаком с немецким вариантом сказки. Но поэт создает свою неповторимую сказку. Она отличается от сказки братьев Гримм и сюжетом, и героями, и языком. Сказка Пушкина более поэтична, красочна.

Сказка братьев Гримм Сказка Пушкина
1. Семь гномов 1. Семь богатырей
2. Мачеха трижды пытается убить падчерицу 2.Черница приходит один раз с яблочком
3. Принц случайно находит Белоснежку 3. Жених, королевич Елисей, долго ищет царевну, обращаясь к солнцу, месяцу, ветру
4. Жестокий финал: мачеху убивают 4. Мачеха умирает от тоски и зависти
5. Сказка написана в прозе 5. Написана в стихах, красивым литературным языком

Гипотезы о происхождении сказки:

1. Сказка А.С. Пушкина «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» – это обработанный повтор народ-ной сказки, 2. это самостоятельное произведение, 3. это заимствование из западно-европейской культуры

Б) Жизненные обстоятельства:

Пушкин ехал в Болдино женихом. Решение жениться было продикто-вано многими соображениями: любовь к Н.Гончаровой, но ещё усталость от холостой беспорядочной жизни, потребность в спокойствии, так же стремление к независимому и достойному существованию. Однако женитьбе мешали денежные трудности. Он поехал в Болдино, чтобы заложить деревню и через месяц верну-ться в Москву. Пушкин приехал в Болдино в подавленном состоянии, так как перед отъездом поругался с будущей тещёй и в раздражении написал невесте письмо, в котором возвращал своё слово. Теперь он не знал - жених он или нет. Эпидемия холеры в Москве, которая не позволяла ему ехать из Болдино. Сочетание счастливого покоя и смертельной опасности характерная особенность болдинской осени Пушкина. Если попытаться одной фразой определить общую тему пушкинских произведений болдинской осени, то это будет «человек и стихия».

Родожанровые особенности. Особенности жанра сказок

Во-первых, сказка предлагает перенестись в вымышленный мир (в сказке возможно всё, что невозможно в реальности-чудесные события, волшебные превращения, неожиданные перевоплощения).

Но самая большая ценность сказки — это непременное торжество добра и справедливости в финале.

Также идеальны и главные герои сказок: они молоды, красивы, умны, добры и из любых испытаний выходят победителями. Кроме того, их образы просты для восприятия, потому что воплощают, как правило, одно качество. Система образов в сказке строится по принципу противопоставления: герои отчётливо делятся на положительных и отрицательных, и первые всегда побеждают последних.

Восприятие и запоминание сказки облегчает и её построение: цепная композиция и троекратные повторы (троекратное обращение Елисея к силам природы). События следуют одно за другим в строгой последоватльности, а напряжение с каждым повтором всё нарастает, приводя к кульминации и развязке — победе доброго начала.

Особенности эпоса:

Э., как и драме, свойственно воспроизведение действия, развёртывающегося в пространстве и времени, — хода событий в жизни персонажей. Специфическая же черта Э.- в организующей роли повествования: носитель речи (сам автор или рассказчик) сообщает о событиях как о чём-то прошедшем, попутно прибегая к описаниям обстановки действия и облика персонажей, а иногда — к рассуждениям. Повествовательная речь непринуждённо взаимодействует с диалогами и монологами персонажей. В целом эпическое повествование доминирует в произведении, скрепляя воедино всё в нём изображённое.Эпическое повествование ведётся от лица повествователя, своего рода посредника между изображаемым и слушателями (читателями), свидетеля и истолкователя происшедшего. Сведения о его судьбе, его взаимоотношениях с персонажами, об обстоятельствах «рассказывания» обычно отсутствуют.

Э. максимально свободен в освоении пространства и времени. Писатель либо создаёт сценические эпизоды, т. е. картины, фиксирующие одно место и один момент в жизни героев, либо в эпизодах описательных, обзорных говорит о длительных промежутках времени или происшедшем в разных местах.

Арсенал литературно-изобразительных средств используется Э. в полном его объёме (портреты, прямые характеристики, диалоги и монологи, пейзажи, интерьеры, действия и т. п.), что придаёт образам иллюзию объёмности и зрительно-слуховой достоверности. Объём текста эпического произведения, которое может быть как прозаическим, так и стихотворным, практически неограничен.

Тематика, проблематика, идея. Особенности их выражения

Вечная тема – любовь, дружба, человек и труд, взаимоотношения.

В отличие от сказки братьев Гримм, сказка Пушкина о самой главной ценности для поэта — она прославляет человеческую верность и любовь. Мотив поисков своей возлюбленной королевичем Елисеем – пушкинское “добавление” к народному сюжету. Теме любви и верности посвящена и начальная картина смерти родной матери царевны (“восхищенья не снесла”). С этой же темой связаны взаимоотношения царевны и богатырей, их сватовство, отсутствующие в сказке “Белоснежка”. Темой преданности и любви продиктовано включение в сказку образа верного пса Соколко, погибающего ради своей хозяйки. Идея главная мысль, цель произведения. Идея – нельзя всем доверять, хорошо трудиться, быть честным, смелым…

Сюжет и его особенности

Сюжет – событие или система событий, изображенных в художественном произведении.Элементы сюжета : а) экспозиция (предварительное знакомство с персонажем и др.), б) завязка, в) развитие действия, г) кульминация, д) развязка.

В сюжетном отношении «Сказка о мёртвой царевне» во многом следует народному канону: “беда”, выражающаяся в том, что героиня покидает дом, связана с кознями злой мачехи, бедный отец “тужит” по ней, а жених - королевич Елисей - отправляется в путь. Девица попадает в лесной терем, где живут братья-богатыри. Спаситель ещё не успевает добраться до героини, как вновь повторяется “завязочное вредительство”, в результате которого героиня гибнет (кульминация). В поисках пути спаситель обращается к волшебным существам и находит помощь у ветра. Далее следует волшебное спасение (развязка), возвращение жениха и невесты и гибель “вредителя”.

В народной сказке все внимание сосредоточено на центральном герое. О других действующих лицах говорится попутно. В «Сказке о мертвой царевне» Пушкин нарушает этот закон однолинейного построения сюжета. Как отмечали исследователи творчества Пушкина, в ней три самостоятельных плана, и каждый из них разработан в той мере, в какой этого требовал замысел сказки. Первый план — жизнь царевны у богатырей и ее смерть, второй- переживания царицы и ее диалоги с волшебным зеркальцем, третий — поиски невесты королевичем Елисеем.

Обстановка рисуется с реалистической полнотой. В пушкинских сказках главное не в сюжете, не в сцеплении происшествий, а в общем лирическом движении, в характерах и картинах.

Композиция и его особенности

Композиция – построение художественного произведения (связь между отдельными событиями, образами, выстраивание их в логическую цепочку). Понятие композиции шире понятия сюжета, т.к. композиция включает и внесюжетные элементы (пейзажи, описания персонажей, портретов, внутр. монологов и др.).

В композицию входят описания природы: подобно Ярославне из «Слова о полку Игореве», королевич Елисей обращается к стихиям природы — к солнцу, месяцу, ветру, находя у них сочувствие и разгадку мучительной тайны. Эти стихии природы раскрываются читателю и как волшебные существа, наделенные человеческой речью и сознанием, и в своих реальных формах.

Естественно и органично сливаются в сказочных пейзажах Пушкина реалистические и волшебные мотивы. Реальные черты природы олицетворяются поэтом и также кажутся сказочными. И волшебное и реальное здесь в одинаковой мере изображают природу живым существом. Пушкин сохраняет основной закон композиции народной сказки — ее стремление излагать события так, как они совершаются в реальной жизни.

Из других законов фольклорной композиции в сказках Пушкина особенно широко отразился закон троекратного повторения с вариациями основных сюжетных эпизодов. Трижды обращается к стихиям королевич Елисей, пока не узнает, где находится его невеста.

Обобщая и повторяя сказанное, можно сделать вывод, что сюжет, композиция и некоторые черты поэтики «Сказки о мёртвой царевне…» сближают её с народной волшебной сказкой. Однако есть в ней и черты литературного произведения: голос автора, разнообразие в способах создания образа и характеристики персонажа, некая “психологизация” героев, сочетание фантастического и реального, лирики и иронии.

Система образов-характеров. Образ лирического героя

Царевна

Следует обратить особое внимание на строки “хозяюшкой она в терему меж тем одна уберёт и приготовит” (влияние народного представления о женском идеале, в данном случае, между прочим, являющем собой особу царской семьи, и ласковое “хозяюшкой”). Показательны строки “вмиг по речи те спознали, что царевну принимали” или тот факт, что при описании царевны очень часто употребляется лексема “тихая”: “тихомолком расцветая”, “тихо молвила она”, “тихонько улеглась”, “дверь тихонько заперла”, “потихоньку прокусила”, “тиха, недвижна стала”, “тиха, свежа лежала”. Царевна скромная, доброжелательная, ласковая девушка, красивая, соблюдающая правила народного этикета “честь хозяям отдала…”), трудолюбивой (“все порядком убрала”), религиозной (“засветила Богу свечку”), верной своему жениху (“Но другому я навечно отдана. Мне всех милей королевич Елисей”).

Перед нами уже не просто сказочная героиня, но художественно воплощённый пушкинский идеал.

В сказке присутствует авторский взгляд - отсутствующий в народной сказке (в ней отражается скорее оценка персонажа с точки зрения общенародной нравственности и морали), неоднократно выраженный в сказке Пушкина. “Злая” как постоянный эпитет к слову“мачеха”,“молодая” в применении к “невесте” вполне возможны в народной сказке, но вряд ли вы встретите там фразу типа “Чёрт ли сладит с бабой гневной” или “Вдруг она, моя душа, пошатнулась не дыша”. Авторская оценка - яркий признак сказок Пушкина.

Способы характеристики персонажей или лирического героя

В пушкинской сказке мы чувствуем открытое авторское отношение к героине, чего не знает народная сказка. Автор нежно любит свою героиню и восхищается ею (“красавица – душа”, “милая девица”, “моя душа” и т.д.)

В целом поэт создает неповторимый индивидуальный характер “царевны молодой” с помощью детального описания ее внешности, речи, подробного изображения поведения героини, включает в текст сказки многочисленные авторские оценки, показывает отношение к героине других персонажей.

Царевна характеризуется и через отношение к ней других персонажей: “пёс бежит за ней, ласкаясь”, “тужит бедный царь по ней”, “братья милую девицу полюбили”, даже Чернавка, “в душе её любя, не убила, не связала”.

Подобной оценки совершенно лишена злая царица: никто не мешает ей “вредить”, но и не помогает никто. Даже зеркальце совершенно “равнодушно” к её личным переживаниям.

Особенности речевой организации произведения

А) Речь повествователя:

В сказке мы видим организующую роль повествования: носитель речи (сам автор или рассказчик) сообщает о событиях и их подробностях как о чём-то прошедшем и вспоминаемом, попутно прибегая к описаниям обстановки действия и облика персонажей, а иногда - к рассуждениям («Но как быть?», «Черт ли сладит с бабой гневной?», «Спорить нечего»…). Повествовательная речь непринуждённо взаимодействует с диалогами и монологами персонажей. В целом повествование доминирует в произведении, скрепляя воедино всё в нём изображённое.

Б) Речь персонажей:

В сказке диалоги часто сводятся к повторяемым формулам, обусловленным, как уже говорилось, поэтикой и историей возникновения сказки. Слова царевны, обращённые к Чернавке, совсем не похожи на сказочные: “В чём, скажи, виновна я? Отпусти меня, девица, а как буду я царица, я пожалую тебя”. Вообще, речь персонажей в сказках Пушкина - одно из средств создания образа: “Ах ты мерзкое стекло, это врёшь ты мне назло! Как тягаться ей со мною! Я в ней дурь-то успокою” - с одной стороны, и “для меня вы все равны, все удалы, все умны, всех я вас люблю сердечно” - с другой.

В) Лексический состав :

Много нейтральной лексики, лексика художественного стиля, повествование, архаизмы (царица, инда очи, молодица, перстами, теремов, сенной девушке, подворье, в горнице, с лежанкой, полати…), антонимы (с белой зори до ночи, день и ночь,)

фразеология

Г) Особенности синтаксиса :

Реалистическая манера отражается и в языке — точном, скупом, четком: в преобладании слов с конкретным, вещным значением, в простоте и ясности синтаксиса, в почти полном устранении метафорического элемента.

В сказках Пушкина сплавлены различные элементы разговорного, устно-поэтического и литературного языка. Стремясь донести в условно-сказочных формах реальные картины жизни царского двора, дворянства, купечества, духовенства, крестьянства, Пушкин использует немало слов старинного письменно-книжного языка: торговый город, сенная девушка, рогатка. Выразительно передают торжественность зачастую печальных сказочных событий славянизмы: «Не восстала ото сна». Оказал влияние на сказки и современный Пушкину литературный язык. Отсюда перешли в них такие слова и выражения: «братья в горести душевной». Эти слова и выражения усиливают в сказках Пушкина лирическую тональность повествования.

Но книжная лексика и фразеология не нарушают основной особенности языка пушкинских сказок — народности звучания. Литературные элементы речи получают народную окраску, потому что находятся в окружении многочисленных словесных форм, взятых поэтом из народного быта и устно-поэтического творчества. Тут и фольклорные эпитеты с их яркой образностью и многообразием живописных красок («алы губки», «белы ручки», позолоченный рожок…). Тут и народно-песенные обращения, тавтологии и сравнения.

Много в сказках Пушкина разговорных и устно-поэтических оборотов речи, а также пословиц, поговорок и близких к ним авторских речений: «всем взяла», «не к добру», «не сойти живой мне с места», «я там был, мед-пиво пил — и усы лишь обмочил» и др.

Д) Средства выразительности:

Сравнения: год прошел как сон пустой.
Метафоры: под святыми стол дубовый.
Эпитеты: белешенька земля, тяжелешенько вздохнула, мерзкое стекло, мать брюхатая, красная девица, позолоченный рожок, во тьме глубокой, плод румяный, с молодецкого разбоя, горько плачет, темной ночки.
Юмор: я там был, мед-пиво пил — и усы лишь обмочил.
Риторические вопросы, обращения, восклицания: Но как быть? Черт ли сладит с бабой гневной?
Инверсии: черной зависти полна, тужит бедный царь по ней.
Градация: Как царица отпрыгнет, Да как ручку замахнет, Да по зеркальцу как хлопнет,
Каблучком-то как притопнет!..; Обойди всё царство наше, Хоть весь мир!

Ритмико-интонационный строй

А) метр и размер: двустопный хорей, двудольный метр.
Б) рифмы: мужская и женская, открытая и закрытая, конечная, парная, смежная.
В) строфика: четверостишие (катрен).

Урок литературы в 5 классе

Тема « Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» А.С.Пушкина. Сопоставление центральных образов сказки.

Цели: обучение сравнительной характеристике героев на основе сопоставления, обучение работе с планом, развитие навыков работы с текстом.

Оборудование: презентация, иллюстрации художников к сказке, рисунки учеников.

Ход урока.

1 Викторина (проверка знания текста сказки Пушкина) « Кому принадлежат эти слова?»

« Свет мой, зеркальце, скажи, да всю правду доложи» (Царица)

«Погоди, об ней, быть может, ветер знает, он поможет» (Месяц)

«Месяц, месяц, мой дружок, позолоченный рожок» (Елисей)

«А царевна все ж милее, все ж румяней и белее» (Зеркальце)

«Крепко связаны ей локти, попадется зверю в когти, меньше будет ей терпеть, легче будет умереть» (Чернавка)

«Там за речкой тихоструйной есть высокая гора, в ней глубокая нора» (Ветер)

2. Восстановите сюжет сказки по иллюстрациям художников и детским рисункам обучающихся.

3. Беседа по содержани. Сказки.

Есть ли в сказке традиционная присказка? Какие традиционные элементы сказки использовал Пушкин?

О каких событиях мы узнаем в завязке к сказочной истории?

4. Собираем материал о царице-мачехе

Кто такая мачеха?

В каких народных сказках мы встречаем историю падчерицы, которую хотела извести мачеха?

Найдите описание мачехи в сказке.

Что вызывает восхищение? Но почему эта красота не радует окружающих? (Внешняя красота скрывает злой характер мачехи).

Прочитайте выразительно диалог, когда зеркальце хвалит царицу.

5. Инсценировка отрывка, в котором зеркальце говорит царице правду.

К какому выводу можно прийти, наблюдая за поведением царицы? (Мачеха груба, сварлива, завистлива, к нее нет друзей и даже зеркальцу, с которым она « Добродушна и мила», не прощает истины)

Как отомстила царица-мачеха царевне?

Что подтолкнуло ее к этому? (Черная зависть)

6. Словарная работа. (эту работу можно накануне дать ученикам) «Толковый словарь» Ожегова дает следующее определение слову:

1. Цвет сажи, угля.

2. Испачканный чем-то, грязью.

3. Неквалифицированный, не требующий высокого мастерства.

4. Горестный, безрадостный, тяжелый, мрачный.

5. Злостный, коварный, преступный

Какое значение несет в себе слово «Черный» в сочетании «Черной завистью»?

Какой можно сделать вывод? (Мачеха не только завистлива, но и жестока)

Каково отношение Пушкина к царице? Как он ее называет» (Баба гневная)

Чем закончилась история злой мачехи? За что она была наказана?

Как можно охарактеризовать мачеху? Хотели бы вы быть на нее похожими? Почему?

7. Можно ли сопоставить мачеху и падчерицу? (Да, обе внешне красивы)

8. Работа по плану. (План характеристики царевны представлен на слайде, учащиеся по каждому пункту подбирают строчки из тектса)

1. Описание внешности и внутренних качеств царевны.

2. Отношение к царевне других персонажей сказки

А) Чернавки

Б) пса Соколки;

В) семи богатырей;

Г) королевича Елисея.

3. Поведение царевны:

А) в тереме;

Б) по отношению к окружающим царевну людям.

9.- Какой можно сделать вывод? (Внешняя красота сочетается с внутреннкй красотой, автор подчеркивает трудолюбие, деликатность, терпение, покладистость, искренность, верность, доброту)

Хотели бы вы быть похожими на царевну? Почему?

Чему научила вас эта сказка?

10. Самостоятельная работа в форме теста? Покажите, как можно охарактеризовать царицу-мачеху и царевну-падчерицу?

царица-мачеха

царевна-падчерица

Скромная

Трудолюбивая

Надменная

Своенравная

Бескорыстная

Жестокосердная

Вежливая

Добродетельная

Завистливая

11 Подведение итогов урока. Рефлексия.

12. Д/З. выучить наизусть отрывок их сказки.







2024 © mgp3.ru.