Придаточные предложения в будущем времени. Время после if и when: Настоящее или будущее? Союзы в условных предложениях


Придаточные предложения в английском языке входят в состав сложноподчиненных и выполняют функцию одного из членов предложения, являясь как бы его развернутым вариантом.

Например, в этом предложении обстоятельство выражено одним словом – carefully :

I was driving carefully . – Я вел машину осторожно.

А теперь развернем обстоятельство, заменив его придаточным предложением образа действия. Получится такое сложноподчиненное предложение:

I was driving as if I had china on my backseat . – Я вел машину так, будто у меня на заднем сиденье лежал фарфор.

Соответственно, придаточных предложений столько же, сколько и членов предложений, которые они замещают.

Придаточные предложения подлежащие

Придаточные подлежащие выполняют функцию и отвечают на те же вопросы, что и подлежащее: кто? что? Они соединяются с главным предложением союзами и союзными словами:

  • that– что,
  • whether, if – ли,
  • who, whom – кто, кого,
  • which – который,
  • when – когда,
  • where – где, куда,
  • how – как,
  • why – почему.
  • whose – чей,
  • what – что, какой,

It is bad that you made a mistake . – Плохо, что ты допустил ошибку.

Whether they will leave today is not known yet. – Еще неизвестно, уедут ли они сегодня.

Придаточные предложения сказуемые

Придаточные сказуемые выполняют функцию и отвечают на вопросы: каково подлежащее? что оно такое? Они соединяются с главным предложением теми же союзами и союзными словами, что и придаточные предложения подлежащие.

The question is whether they want to join us . – Вопрос в том, захотят ли они к нам присоединиться.

The weather is not what it was yesterday . – Погода не такая, как вчера.

Придаточные предложения дополнения

Друзья! Сейчас я не занимаюсь репетиторством, но если вам нужен учитель, я рекомендую этот чудесный сайт - там есть учителя носители (и не носители) языка👅 на все случаи жизни и на любой карман 🙂 Я сам прошел более 50 уроков с учителями, которых там нашел!


Готовые работы

ДИПЛОМНЫЕ РАБОТЫ

Многое уже позади и теперь ты - выпускник, если, конечно, вовремя напишешь дипломную работу. Но жизнь - такая штука, что только сейчас тебе становится понятно, что, перестав быть студентом, ты потеряешь все студенческие радости, многие из которых, ты так и не попробовал, всё откладывая и откладывая на потом. И теперь, вместо того, чтобы навёрстывать упущенное, ты корпишь над дипломной работой? Есть отличный выход: скачать нужную тебе дипломную работу с нашего сайта - и у тебя мигом появится масса свободного времени!
Дипломные работы успешно защищены в ведущих Университетах РК.
Стоимость работы от 20 000 тенге

КУРСОВЫЕ РАБОТЫ

Курсовой проект - это первая серьезная практическая работа. Именно с написания курсовой начинается подготовка к разработке дипломных проектов. Если студент научиться правильно излагать содержание темы в курсовом проекте и грамотно его оформлять, то в последующем у него не возникнет проблем ни с написанием отчетов, ни с составлением дипломных работ, ни с выполнением других практических заданий. Чтобы оказать помощь студентам в написании этого типа студенческой работы и разъяснить возникающие по ходу ее составления вопросы, собственно говоря, и был создан данный информационный раздел.
Стоимость работы от 2 500 тенге

МАГИСТЕРСКИЕ ДИССЕРТАЦИИ

В настоящее время в высших учебных заведениях Казахстана и стран СНГ очень распространена ступень высшего профессионального образования, которая следует после бакалавриата - магистратура. В магистратуре обучаются с целью получения диплома магистра, признаваемого в большинстве стран мира больше, чем диплом бакалавра, а также признаётся зарубежными работодателями. Итогом обучения в магистратуре является защита магистерской диссертации.
Мы предоставим Вам актуальный аналитический и текстовый материал, в стоимость включены 2 научные статьи и автореферат.
Стоимость работы от 35 000 тенге

ОТЧЕТЫ ПО ПРАКТИКЕ

После прохождения любого типа студенческой практики (учебной, производственной, преддипломной) требуется составить отчёт. Этот документ будет подтверждением практической работы студента и основой формирования оценки за практику. Обычно, чтобы составить отчёт по практике, требуется собрать и проанализировать информацию о предприятии, рассмотреть структуру и распорядок работы организации, в которой проходится практика, составить календарный план и описать свою практическую деятельность.
Мы поможет написать отчёт о прохождении практики с учетом специфики деятельности конкретного предприятия.

when, as, while, before, after, since, till/until, whenever, as long as, by the time, as soon as, the moment that, no sooner… than, hardly… when, once, immediately, the 1st/last/next time .

Запятая выделяет придаточные времени в начале предложения.

Whenever he is in town, he visits us – Когда бы он ни был в городе, он заезжает к нам

You can keep those CDs for as long as you like – Можешь подержать эти CD у себя

His head had no sooner touched the pillow than he fell asleep - Не успела его голова коснуться подушки, как он заснул

Hardly had I lit a cigarette as the wind blew it out of my hands - Не успел я зажечь сигарету , как ветром её выбило у меня из рук

Временное согласование

Временные придаточные следуют правилам согласования времён в английском языке . Настоящее или будущее время основного подпредложения требует настоящего времени в придаточном. Прошедшее время основного подпредложения требует также прошедшего во временном.

She takes off her shoes the moment that she gets home – Она снимает туфли , как только заходит домой

I’ll call you as soon I get to my hotel – Я позвоню тебе сразу по приходу в отель

They’ll go home when the film is over – Они пойдут домой после просмотра фильма

When he calls, I’ll give him the message – Когда он позвонит , я передам ему сообщение

Turn off the lights before you leave – Перед уходом гасите свет

He took a shower after he had finished painting the room – Докрасив комнату , он принял душ

They had reserved a table before they went to the restaurant – Перед походом в ресторан они заказали столик

He jumped out of bed the moment he woke up – Он выпрыгнул из постели , как только проснулся

Временные союзы

  • when — когда

We’ ll order some pizzas when our friends get here – Мы закажем пиццы, когда к нам присоединятся друзья

When сочетается с will/ would как вопросительное слово.

I’m not sure when his next book will be published – Не знаю , когда выйдет его следующая книга

  • till/until – до

You must stay in the office till you finish / have finished the report – Останьтесь в офисе , пока не закончите отчёт

  • by the time – к тому времени как

I’ll have set the table by the time you come home – Я накрою стол к твоему возвращению

  • as/while – пока

We learnt several interesting facts as we were listening to the lecture – Слушая лекцию, мы узнали несколько интересных фактов

English Joke

Ted had a habit of dropping in at the house next door on baking day, for the woman of that house had a deft way in the making of cookies, and Ted had no hesitation in enjoying her hospitality, even to the extent of asking for cookies if they were not promptly forthcoming.

When the boy’s father learned of this, he gave Ted a lecture and a strict order never to ask for cookies at the neighbor’s kitchen. So, when a few days later the father saw his son munching a cookie as he came away from the next house, he spoke sternly:

«Have you been begging cookies again?»

«Oh, no, I didn’t beg any,» Ted answered cheerfully. «I just said, this house smells as if it was full of cookies. But what’s that to me?»

Для того чтобы новичку, изучающему английский, легче ориентироваться во временах, используют маркеры времени. Это слова, которые в большинстве случаев употребляются исключительно в 1 времени. Рассмотрим такие маркеры, как простое наречие времени soon и составное наречие as soon as. Какое время употреблять после них, и как переводятся такие предложения? Это очень интересные вопросы английской филологии.

Употребление as soon as в речи. Примеры

Подчинительный союз as soon as в английском языке относится к союзам времени, и переводится как русское выражение — "как только" либо "не позже чем". Это служебное словосочетание состоит из 2 слов. Наречие as означает характеристику образа действия. Наречие soon переводится как "скоро".

В речи иногда не обойтись без таких выражений в случае, если мы просим кого-то выполнить срочное дело, или же когда речь идет о действиях третьего лица.

As soon as he came home, he called her. - Он позвонил ей, как только пришел домой.

Или от первого лица.

I will go for a walk as soon as I finish my work. - Я пойду на прогулку, как только закончу работу.

Существует еще такой оборот речи как as soon as possible — настолько быстро, насколько возможно. Такой союз выражает еще более или важнее дело, которое надо выполнить в срочном порядке.

Союзы времени

Есть предложения, где первая часть характеризует какое-то условие в настоящем, а второе событие - в будущем. И как союз между ними выступает if, when или as soon as. Какое время употреблять: настоящее или будущее? В сложносочиненных предложениях всегда работает правило о котором мы будем говорить более подробно.

В таких предложениях можно употреблять одно из if, as soon as, when. В чем разница между союзами, которые вроде бы выполняют ту же функцию: указывают на временные рамки как на условие события? Разница в том, что значения у них все-таки разные. "Если" дает возможность выбора при ответе. Союз "после" указывает на очередность событий, но не на конкретные сроки. А вот as soon as предполагает незамедлительное выполнение условия.

As soon as we got out the car, it started raining. - Сразу как только мы сели в машину, начался дождь.

Контекст предложения дает четкое представление: дождь пошел в ту же минуту, в которую люди спрятались в салоне машины, но промокнуть не успели. Именно в таком контексте употребляется это составное наречие.

Носители языка легко справляются с и часто опускают наречия, которые его определяют. А вот изучающим язык все временные правила понять удается не сразу. Например, как понять: после слов "как только" (as soon as) какое время употреблять - прошедшее, настоящее или будущее при переводе предложения? — Я буду готов, как только разберусь с этим вчерашним отчетом.

В сложносочиненных предложениях, где есть условие времени, мы пользуемся правилом согласования. Согласно этому грамматическому правилу после союза ставится will, а затем все предложение строится в простом настоящем времени.

As soon as we get off the train, I will see sister. - Как только мы сойдем с поезда, я увижу свою сестру.

Главная часть здесь — Я увижу, эта фраза составлена в будущем времени. А подчиненная часть предложения - в настоящем.

Бывают случаи, когда формулировка используется в прошедшем времени. Действия и подчиненного и основного предложения произошли в прошлом. Но одно из событий было раньше и служило условием для выполнения второго. Past simple используется для обозначения действий, что уже обязательно завершились до настоящего момента речи.

As soon as they reached the house Tom called the girl. — Как только они добрались до дома, Том позвонил девушке.

As soon as I came up, they got into a taxi and went away. - Как только я подошел, они сели в такси и уехали.

Sometimes I wouldn’t see Dad until I got back from Kingdom Hall on Sundays, but as soon as I ran into the house he’d be telling me what he’d seen the night before. - Временами я не видел отца вплоть до воскресенья, пока не возвращался из церкви, но как только я вбегал в дом, он начинал мне рассказывать о том, что видел накануне.

Во всех этих примерах используется время Past simple (Простое прошедшее время).

Конструкция as soon as и перфектное время

А вот перфектное время используют для выражения действия уже произошедшего вплоть до четко указанного времени. Это нужно учитывать, когда есть сомнения в том, как переводить на английский предложение с as soon as? Какое время употреблять при этом?

Как образуется Past Perfect, указано на рисунке. На нем схематически изображены все перфектные времена.

Пример приведем такой: As soon as she had got married, she became happier. - Как только она вышла замуж, сразу стала счастливее.

Конструкция had got married указывает именно на время Past Perfect (Прошедшее завершенное).

Это время можно назвать предпрошедшим. Перфектное время сильнее акцентирует внимание на том, что действие в подчиненном предложении свершилось до того, как началось действие основной части.

Наречие soon

Еще одно важное в речи наречие (adverb) - soon, которое может трактоваться в предложении несколькими способами, в зависимости от контекста. Русские наречия скоро, рано или с готовностью - все переводятся как soon. Эти слова-указатели иногда называют маркерами времени.

Итак, soon: показатель какого времени это наречие? Скоро относится к наречиям времени, и обычно указывает на то, что действие будет происходить в будущем. Но при этом нет конкретизации даты события.

The doctor will soon be here. - Доктор скоро будет.

Однако не всегда присутствие этого наречия отражает будущее. Чтобы употребить правильное время, лучше опираться на контекст, на смысл выражения.

Как создать вопрос с этим наречием времени? Для построения вопросительного предложения вперед ставится how. Затем - наречие, после него все остальные члены предложения.

How soon can you finish the job? - Насколько быстро ты в состоянии закончить эту работу?

Наречие soon - маркер какого времени?

Как уже было указано, наречие soon используется для обозначения различных характеристик времени действия. И не всегда оно выражает будущее. Какие же еще времена могут использоваться? Сейчас разберемся.

Приведем пример нескольких составных наречий со словом soon. Какое время в английском выражает словосочетание as soon as not (настолько вероятно) - это будущее или настоящее? Выражение The sooner the better (Чем раньше, тем лучше); или словосочетание "вскоре после"? Все эти нюансы речи нужно заучивать вначале, так как разобраться довольно сложно. Смотрим примеры:

She found a job soon after graduation. - Она нашла работу после того, как получила высшее образование.

Это время прошлое, а наречие в этом предложении означает не возможное будущее, а небольшой период, за которым последовало опрелеленное событие. В данном случае soon здесь переводится как сразу после .

Как закрепить знания?

Ежедневно выполняя некоторые простые упражнения на выбранную изучаемую тему, легко выучить любое сложное правило. Представим несколько предложений, где необходимо использовать маркер soon либо as soon as. Какое время употреблять при переводе? Подумайте.

  • Как только станет темно, улица опустеет. - As soon as it becomes dark, the street will empty.
  • Позвони мне сразу, как придешь домой. - Call me as soon as you will arrive home.
  • Я приеду, как только будет свободное время.- I will arrive as soon as there is free time.
  • Сразу после прочтения письма она порвала его. - After she had read the letter, she tore it into pieces.

Однако вначале надо разобраться с русской грамматикой. Тогда будет легче воспринимать теоретические сведения, касающиеся согласования времен в английском. Например, как строится сложносочиненное предложение? Что такое субъект и предикат в предложении?

Параллельно изучая грамматику и тренируясь, переводя предложения, покорить английскую речь реально в краткие сроки.

Как известно, предложение (sentence ) представляет собой сочетание слов, которое выражает определенную законченную мысль. Являясь минимальной единицей речи, предложение может быть как простым (simple ), так и сложным по своей структуре. Вся находится в одноименной статье на нашем блоге. И если при их изучении вы что-то упустили или не заметили, прочитайте статью еще разок.

Из материала статьи вы узнаете, что сложные предложения могут быть по составу сложносочиненными (compound ) и сложноподчиненными (complex ). Различие между ними состоит в том, что в первых все части предложения являются равноправными, а во вторых присутствует главное предложение (principal clause ) и одно или несколько придаточных (subordinate clauses ), которые его поясняют.

Придаточные предложения в английском языке вводятся в состав сложноподчиненного предложения с помощью , которых не так уж и мало. Основными являются that, because, as, if, whether, when, since, after, before, till, unless, though и другие.

Типы придаточных предложений в английском языке

Так как придаточные предложения в английском языке поясняют главное, они выполняют роль различных членов предложения, отсюда и появились их типы и названия. Итак, придаточные предложения бывают:

  1. Придаточными подлежащего (the subject clause ), вводимыми союзами that (что), if / whether (ли), who (кто), what (что), which (который), when (когда), where (где), how (как), why (почему).

    Whether we met there or not does not mean anything now. – Встречались мы или нет, сейчас не имеет никакого значения.

    What she told me yesterday turned out to be the truth. – То, что она сказала мне вчера, оказалось правдой.

  2. Придаточными сказуемого (предикативное – the predicative clause ), которое водится теми же союзами, что и предыдущее придаточное предложение в английском языке.

    The question is whether he knows about her betrayal or not. – Вопрос в том, знает ли он о ее предательстве или нет.

    The problem was that he treated us as unfamiliar people. – Проблема была в том, что он обращался с нами, как с незнакомыми людьми.

  3. Придаточными дополнительными (the object clause ), которые присоединяются к главному предложению с помощью союзов that , if / whether , what , who , which , where , how , why .

    He told us that he had seen us buying a bouquet of flowers. – Он сказал, что видел, как мы покупали букет цветов.

    I do not understand what I must do now. – Я не понимаю, что я должна делать сейчас.

  4. Придаточными определительными (the attributive clause ), и для работы с ними понадобятся такие союзы, как who (который), whose (чей), which / that (который), where (где), why (почему).

    The house where we once lived has been burnt. – Дом, в котором мы когда-то жили, сгорел.

    The woman who helped us was a doctor from our local hospital. – Женщина, которая помогла нам, была доктором из нашей районной больницы.

  5. Придаточными обстоятельственными (the adverbial clause ) , которые имеют свою собственную классификацию.

    Прежде всего, это придаточные предложения места (the adverbial clause of place ), которые, исходя из названия, требуют лишь союзов where (где, куда) и wherever (где бы ни, куда бы ни).

    The dog sleeps wherever he wants. – Собака спит там, где захочет.

    Do you know where he plays football? – Ты знаешь, где он играет в футбол?

    Затем следуют такие придаточные предложения в английском языке, как придаточные обстоятельственные времени (the adverbial clause of time ). Соответственно для них нужны союзы, определяющие временные параметры: when (когда), after (после того как), before (до того как), till (до тех пор, пока), while (в то время как), since (с тех пор как), as soon as (как только).

    She was still crying when he entered the room. – Она все еще плакала, когда он вошел в комнату.

    By the time you get married, I will have a family with three children. – К тому времени, когда ты женишься, у меня уже будет семья и трое детей.

    Далее выделяем такую группу, как придаточные обстоятельственные причины (the adverbial clause of reason ) и объясняем их союзами because (потому что), as / since (так как).

    I called you because I needed money. – Я позвонил тебе, потому что мне нужны были деньги.

    He can’t go to the party because he caught cold. – Он не может пойти на вечеринку, потому что он простудился.

    Плавно переходим к придаточным обстоятельственным цели (the adverbial clause of purpose ). Запоминаем вводные союзы that (чтобы), so that / in order that (для того чтобы), lest (чтобы не...).

    She must speak louder so that everybody could hear her. – Она должна говорить громче, чтобы все ее слышали.

    He works hard in order that he can afford himself to buy a house of his dreams. – Он много работает, чтобы позволить себе купить дом своей мечты.

    Конечно, не забываем про такие придаточные предложения в английском языке, как придаточные обстоятельственные условия (the adverbial clause of condition ), опирающиеся на союзы if (если), provided that / on condition that (при условии что).

    If you find the book I asked, I will fulfill my promise. – Если ты найдешь книгу, которую я просила, я выполню свое обещание.

    I won’t be free unless you tell me about this. – Я не буду свободным, пока ты мне об этом не скажешь.

    Еще остались подгруппы придаточных обстоятельственных образа действия (the adverbial clause of manner ), сравнения (the adverbial clause of comparison ) и уступки (the adverbial clause of concession ). Первая и вторая подгруппы придаточных предложений в английском языке нуждаются в союзах as (как), as if / as though (как будто бы). А вот для третьей подойдут though (хотя), no matter how (как бы ни было), no matter what (чтобы то ни было, в любом случае).

    She is looking at her mother as if she doesn’t recognize her. – Она смотрит на мать так, как будто бы не узнает ее.

    He reads as quickly as he can. – Он читает так быстро, как может.

    No matter what he says, I do not believe him. – Что бы он ни говорил, я ему не верю.

Вот сколько типов придаточных предложений в английском языке образовалось. Хотя, несмотря на их количество, они все понятны и отнюдь не трудны. Стоит лишь запомнить союзы и особенности каждой группы придаточных предложений. А с помощью этой информации вы сможете быстрее ориентироваться в такой сложной теме, как .

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .







2024 © mgp3.ru.