Красивые латышские имена для мальчиков и девочек. Латышские фамилии Латышские имена и фамилии


Традиция давать имя – одна из древнейших. Имя – это не только идентификатор человека, но и прямой указатель на его национальность, конфессию, иногда отношение к тому или иному кругу общества. Имена как фолианты. В них порой зашифрована достаточно глубокая информация о человеческой истории и культуре. Главное – уметь правильно читать. Рассмотрим латышские имена поближе.

Латышские имена в большинстве своем довольно древние. Они делятся на:

  • Мужские и женские.
  • Христианские и языческие.
  • Собственно латышские и заимствованные.

Примечательно, что имена исконно латышского происхождения будут в большинстве своем языческими, а заимствованные по большей части христианскими, ведь греческие, еврейские и римские имена пришли в Латвию, как и во множество других стран, вместе с приходом Христианства.

Христианства на территории Латвии не было до XIIвека. И даже после своего прихода в эту страну христианская религия долго сосуществовала с прочно укоренившимся местным язычеством.

И мужские имена местного происхождения, и заимствованные имеют традиционное окончание -с (-s).

Собственно латвийские имена очень красноречивы и часто богаты значениями. Они либо описывают качества своего обладателя, либо окружающий мир. Приведем несколько примеров:

  • Лаймонис (или Laimonis от латышского laime, что переводится, как счастье) означает, понятно, «счастливый».
  • Центис (или Centis от прилагательного centigs) означает прилежность и старательность своего владельца.
  • Друвис (Druvis) – «нива».
  • Дзинтарс (Dzintars) – «янтарь».

Христианские имена латышских католиков и лютеран по большей части были позаимствованы у шведов, поляков, немцев. Учитывая широкую распространенность и универсальность этих имен, они невероятно созвучны с русскими аналогами. Например:

  • Янис (или Janis) – имя переводится, как «милость Господня» и является полным аналогом древнееврейского Иоанна или русского Ивана. Впрочем, в древнееврейском языке это имя звучало, как Йоханан или Ханан.
  • Петерис (или Peteris) - полный аналог распространенного древнегреческого имени Πέτρος, что означает «скала» или «камень». В русскоязычном варианте это имя, как известно, звучит, как Петр.
  • Паулюс (или Paulus) – древнеримское имя, которое обозначает «младший».

Другие христианские имена изменились немного больше. Иосиф стал Язепом, Кристиан – Кришьяном, Христофор – Кристапом, Яков – Екабом.

Среди самых популярных мужских имен в Латвии можно назвать Иварса, Валдиса, Каспарса, Улдиса, Петериса, Андриса, Яниса, Мариса, Айварса, Эдгарса:

  • Имя Валдис имеет то ли славянские, то ли татарские корни и обозначает величие и могущество.
  • Имя Эдгарс родом из древней Англии и может быть переведено, как «богатый, удачливый воин».
  • Улдис – это адаптированный вариант древнегерманского Ульриха, имени, обозначающего могущество и богатство.

Айварс и Иварс – два варианта произношения древнескандинавского имени Ивар, которое имело такие значения, как «защитник», «воин», «хранитель».

Интересно, что у латышей уменьшительно-ласкательные формы более длинные, чем изначальные имена, тогда как у русских все с точностью да наоборот. К примеру, Таливальдис – уменьшительное от Талис, а Гунтарс – от Гунтис. Яркими иллюстрациями этого принципа будут также Янитис от Янис и Карлитис от Карлис.

У лютеран нет канонических имен, поэтому родители могут выбирать имена самостоятельно. Иногда они даже играют со словоформами и придумывают свои варианты. Именно таким образом появились имена Кирис, Талис, Вальдемарс. Иногда имена разных стран трансформируются в латышские путем только лишь добавления окончания –s. Максим становится Максимсом, Густав – Густавсом, Роберт – Робертсом.

Женские имена латышей

Происхождение женских латышских имен во многом схоже с происхождением мужских. Некоторые имена пришли прямо из мифологии. К примеру, всем известная Лайма (Laima) – это никто иная, как богиня счастья. А Лаума (Lauma) – фея, нимфа и волшебница.

Часто имена описывают самые светлые и прекрасные стороны своих обладательниц. К примеру, Илга – это мечта и желание, Майга всегда обозначает нежность, Мирдза – сверкание и сияние.

Христианские женские имена в Латвии – обычное явление. Среди самых популярных:

  • Мария (Maria) – самое популярное на планете древнееврейское имя, имеющее две версии перевода («печальная» и «отвергнутая» и «госпожа»).
  • Анна (Anna) – имя, которое пришло из древнееврейского языка и обозначает «благосклонность» и «благоволение».
  • Кристине (Cristine) переводится как «христианка».
  • Инесе (Inese) – аналог имен Агнесса и Инесса, обозначающих чистоту и непорочность.

Эти четыре имени относятся к одним из самых популярных в сегодняшней Латвии. Помимо них латыши отдают предпочтение Ивете, Аните, Еве, Илзе, Инге и Лиге.

Менее популярные, но, тем не менее, любимые латышскими родителями имена: Даце, Элизабете, Дайне, Алина, Лайра, Айя, Сандра, Рамона, Санита, Мадара, Эдите, Марта, Ласма, Габриэлла, Уна, Элина, Олита, Марута, Антра и другие. Многие из этих имен заимствованные, а другие имеют яркую национальную окраску.

Интересно, что сочетание Вера, Надежда и Любовь по-латышски будут звучать, как Тициба, Цериба и Милестиба.

В XXвеке в Латвию пришли скандинавские и литовские имена Бирута, Ингуна, Дайна и другие.

Женские имена иногда сокращаются, к примеру, Маргарита до Марги, а иногда уменьшительно-ласкательные формы так же удлиняются, как и в мужских именах: Мелита – Мелитина.

Лютеране свободны от канонов в имени, поэтому родители часто экспериментируют со словоформами и Рата превращается в Рут, а Ирэне в Ирэн. Несмотря на не латышские корни в последние годы особую популярность у родителей в Латвии приобрели такие имена, как Анастасия и Виктория.

Употребление в обращении

В латвийском обществе имя-отчество, как вариант вежливого обращения, не употребляется. Вместо этого используется фамилия, а если есть необходимость обратиться подчеркнуто вежливо, то употребляются слова biedrs и biedre. Переводятся они, как «товарищ». Первая словоформа – мужской вариант, вторая – женский.

Понятия отчества вообще, строго говоря, нет. Для идентификации личности существует так называемое среднее имя, то есть имя отца в именительном падеже, фигурирующее в документах.

Формы biedrs или biedre будут корректны, если Вы употребите их в сочетании с высоким званием или титулом, которым обладает человек. К примеру, «biedrs direktors», то есть «товарищ директор» будет вполне приемлемым вариантом.

В русском языке слово «товарищ» уже давно вышло из широкого употребления, а вот у латышей оно распространено, традиционно и привычно. Поэтому, услышав такое обращение, удивляться не стоит.

В художественной литературе перед фамилиями можно встретить kungs, kundze , jaunkundze, что обозначает, соответственно, «господин», «госпожа» и «мисс». Сегодня эти идентификаторы, характерные для множества языков, позабыты и не используются.

В последние годы популярность исторически латышских имен уменьшается, и некоторые из них даже оказываются под угрозой полного исчезновения.

Латышские имена – богаты, удивительны и наполнены местным и привнесенным колоритом. Посещая Латвию, Вы сможете радоваться не только культурным достижениям, архитектурным шедеврам и , и других городов, но и наслаждаться уникальным звучанием латышских имен.

ДРУГИЕ СТРАНЫ (выбрать из списка) Австралия Австрия Англия Армения Бельгия Болгария Венгрия Германия Голландия Дания Ирландия Исландия Испания Италия Канада Латвия Литва Новая Зеландия Норвегия Польша Россия (Белгородская обл.) Россия (Москва) Россия (сводное по регионам) Северная Ирландия Сербия Словения США Турция Украина Уэльс Финляндия Франция Чехия Швейцария Швеция Шотландия Эстония

выберите страну и нажмите на неё – откроется страница со списками популярных имен


Латвия, 2013–2014

ВЫБРАТЬ ГОД 2013–2014 2009–2011

Государство в Северо-Восточной Европе. Граничит с Литвой, Эстонией, Россией и Беларусью. Столица – Рига. Население – 1 976 500 (2015 год, оценка). По переписи 2011 года больше половины срставляют латыши (62,1%). Другие этнические группы: русские (26,9%), белорусы (3,3%), украинцы (2,2%), поляки (2,2%), литовцы (1,2%). Государственный язык – латышский. В стране насчитывается 14 религиозных объединений (2006 год). Государственной религии нет, но преобладают лютеране, на востоке распространен католицизм. Есть большая православная община, и большая старообрядческая община.


Основной источник по статистике имен в Латвии – Регистр населения (Personvārdu datu bāze) Латвийского управления по делам гражданства и миграции (Pilsonības un migrācijas lietu pārvalde). Этот регистр является одной из наиболее значимых в государстве баз данных, в которую включена информация более чем о 3 миллионах лиц. Регистр создан как единая система учета жителей страны. В ней накапливается информация об имени, фамилии жителей, их изменении, местожительстве лица, документах, удостоверяющих личность и др.


На сайте Латвийского управления по делам гражданства и миграции есть раздел с формой поиска сведений об именах . Введя имя, можно увидеть данные о его частотности. При этом частотность показывается как по имени в одиночном употреблении, так для каждого из его сочетаний с другими именами. Есть также графа с указанием даты в календаре имен, из которого многие латыши по традиции выбирают имя для ребенка. Например, об имени Roberts можно узнать, что на 22.10.2015 года в регистре населения было 8596 человек с этим именем. Кроме этого – 73 с именем Roberts Jānis, 38 с Jānis Roberts, 20 с Kārlis Roberts и т. д. Различных сочетаний этого имени с другими очень много (несколько десятков). День именин приходится на 14 января, когда все люди в Латвии с именем Roberts могут отмечать свои именины.


Управление по делам гражданства и миграции приводит информацию по самым частым мужским и женским именам новорожденных в Латвии. На сегодня самые актуальные данные, которые удалось найти, относятся к 2014 году. Некоторое время информировалось о выборе имен и их частотности еженедельно. Данные за 2012 год найти не удалось. С 2009 по 2011 год приводилась статистика по десяти самым частым именам новорожденных. С 2013 года – по пяти.


Имена мальчиков

(число в скобке указывает на количество нареченных именем)


Место 2014 г. 2013 г.
1
2
3
4
5
Roberts (300)
Markuss (215)
Artjoms (211)
Ralfs (199)
Gustavs (195)
Roberts (267)
Markuss (228))
Gustavs (208))
Daniels (206))
Artjoms (195)

Множествo женских имен пришло в Латвию из античной мифологии. Например, популярные имена Лайма (покровительница счастья) и Лаума (кудесница). Латышские женские имена зачастую описывают только положительные, светлые его обладательницы. Эта особенность лучше всего проявляется в списке имён, помещённом ниже.

Интересно, что исконно латышские имена по большей части языческие , а христианские являются заимствованием из Швеции, Польши и Германии. Христианство – в частности, католицизм — пришло на территорию Латвии в XII веке. По этой причине многие латышские имена созвучны с именами других христианских стран.

Самые популярные в Латвии женские имена: Мария (Maria) и Анна (Anna) (древнееврейские имена), Кристине (Cristine), Инесе (Inese). В последние годы, несмотря на нелатышские корни, особо популярными в Латвии признаются имена Анастасия и Виктория.

Лютеране, в среде которых нет канонических имён, иногда играют со словоформами и придумывают новые варианты имён для своих детей. Именно так появились имена Талис, Кирис, Вальдемарс. Иногда родителям стоит лишь прибавить окончание -s к именам других стран, и новое имя готово!

Некоторые женские имена в Латвии являются производными от мужских имён (например, Мелитина – от муж. Мелита). Впрочем, образованные таким способом имена довольно редко встречаются.

В XXвеке в Латвию пришли скандинавские и литовские имена Бирута, Ингуна, Дайна – также весьма редкие.

Как выбирают латвийские граждане, как назвать ребенка?

Сегодня популярность исконно традиционных имен резко падает (не только в Латвии, но и во множестве других стран). Теперь родители следуют не традициям, а моде, поэтому достаточно часто можно услышать такие имена, которых раньше вовсе не существовало.

Между тем красивые и мелодичные исконно латышские имена встречаются всё реже и грозят в скором времени исчезнуть. Илга, Лаума, Сауле… Только вслушайтесь в звуки этих имён!

Кроме уже перечисленных особой популярностью в Латвии пользуются такие имена, как :

  • Ивете;
  • Аните;
  • Илзе;
  • Инге;
  • Лиге.

Менее популярные, но не менее любимые для латвийских родителей имена :

  • Даце;
  • Алина;
  • Лайра;
  • Рамона;
  • Санита;
  • Мадара;
  • Марта;
  • Дайне;
  • Ласма;
  • Габриэлла;
  • Эдите;
  • Элина;
  • Олита;
  • Марута;
  • Антра.
  • Многие из этих имен заимствованные, а другие имеют яркую национальную окраску.

    Список вариантов и их значение

    Многие латышские имена уходят своими корнями в латинский, еврейский, немецкий и другие языки. Русское ухо сразу оценит мелодичность латвийских имён. Какое же значение скрывает за собой столь красивая форма?

    • Авения – от латышского avenes «малина». Женщина с таким именем склонна к постоянному движению, перемене мест, одиночество её не тяготит.
    • Алина – с лат. «другая», «чужая». Обладает хорошо развитой интуицией, легко понимает глубоко скрытые тайны окружающих, умеет держать себя в руках, способна выпутаться из трудных ситуаций, у неё железная воля.
    • Айя – «изумительная». Онa твердо стоит на ногах, полагаясь на свои силы. Ее суждения в чем-то категоричны, но всегда искренни. Айя ждет искренности и от окружающих, но не всегда ее получает.
    • Аните – «милость». Характер Аните напоминает мужской, по своей природе это лидер, но лидер деспотичный, умеющий мыслить и анализировать ситуацию.
    • Аушра – «рассвет». Это имя является символом надёжности, его обладательницы пользуются заслуженным авторитетом даже в юном возрасте.
    • Бирута – «ребёнок». Гостеприимная, добрая и домовитая хозяйка, поэтому достаточно часто можно услышать звонкий смех и шутки Беруты и ее многочисленных друзей.
    • Велдзе – «утоляющая», «освежающая». Предрасположена к жизни подвижника, способна на жертву даже без видимых причин.
    • Визбулите – «подснежник». Творческая, яркая, обаятельная, однако с долей эгоизма; нередко выступает в роли творца-одиночки.
    • Вия – «ветерок». Смелая, независимая, причём с возрастом лидерские качества проявляются всё больше. Решительность, ответственность, находчивость, быстрота реакции – основные качества женщины с именем Вия.
    • Габриэлла – «божественная помощница». Она отличается самоуверенностью, хорошо развитой интуицией, завидной силой воли, умеет держать себя в руках.
    • Дайне – «сила», «вера». Необычайно импульсивна и вспыльчива, но отходчива, всегда доводит дело до конца.
    • Даце – «божий дар». Успешна в научных областях, надежна и стабильна.
    • Еве – «задорная». Самодостаточная и уверенная в себе личность, тщательно скрывающая свою ранимость и доброе сердце. Энергия бьет из нее ключом.
    • Зайга – «солнечная». Такая женщина склонна доминировать всегда и везде, среди неоспоримых преимуществ – высокая результативность.
    • Ивете – «Богом милованная». Порядочная, организованная, общительная, однако немного горделивая и язвительная.
    • Илга – «мечта», «страстное желание». Качества: жажда справедливости, любознательность, чуткость к чужим проблемам, целеустремленность, добропорядочность, красноречие и коммуникабельность.
    • Илзе – «терпеливая». Общительна и жизнерадостна, мыслит более широкими категориями и подвергает любую ситуацию глубокому анализу.
    • Инге – «помощь». Честная, строгая и добросовестная, никогда не скрывает своих истинных мотивов и взглядов.
    • Ингуна — «защита». Чуткая, восприимчивая, сочувствующая чужому горю, всегда способна понять другого и поддержать.
    • Лайра – «победительница». Очень доверчива, немного неуклюжа и ранима.
    • Лайма – «богиня счастья». Лайма держится в обществе довольно самоуверенно. Oна очень самолюбива и эмоциональна, но прекрасно владеет своими чувствами.
    • Лаймдота – «приносящая счастье». Открытый человек, приятный собеседник и замечательный друг, предпочитает оставаться в тени. Независимая и самодостаточная личность, прекрасная хозяйка.
    • Лаума – «фея», «волшебница», «нимфа». Отличается жизнерадостностью, отзывчивостью и добротой. Сама того не подозревая, Лаума притягивает мужчин.
    • Лига – «середина лета», «нежная», «легкая». Обладает аристократичностью, тактом, интеллигентностью, чувством меры и благородством. Среди отрицательных черт – склонность к лени.
    • Лигита – «середина лета». Способна осмысливать всё объективно, в коллективе помогает сохранить доброжелательную атмосферу.
    • Майга – «нежная». Свободная личность, не зависящая от ситуаций, которые мешают её развитию, никогда не идет по традиционному пути. Среди таких людей немало первооткрывателей.
    • Марта – «хозяйка», «наставница». Активная, привлекательная, решительная, но обидчивая и несколько мстительная.
    • Марута – «знаменитая». Умеет отстаивать свою точку зрения, хранит традиции.
    • Мирдза – «сверкающая». Очень понятливая, всё схватывает на лету, сверхподвижна, способна найти выход даже из самой сложной ситуации.
    • Олита – «печаль». Разумная, трудолюбивая, обладающая большим запасом любви и нежности, расчётливая.
    • Рамона – «мудрая». Изменчивый характер, эмоциональное и внутреннее беспокойство.
    • Санита – «солнечный зайчик». Санита – альтруист, явный лидер, способный вести за собой, нередко - духовный целитель. Ею движет желание дать людям правильное понимание жизни и уберечь их от ошибок.
    • Сауле – «солнце». Обладательница имени Сауле — яркая женщина, общительная и в меру эмоциональная. Она женственна, кокетлива и соблазнительна, умеет проявить артистичность и сыграть роль. Её личность причудлива, может быть весьма изменчивой, что часто оставляет окружающих в замешательстве и недоумении.
    • Уна – «ягнёнок». Целеустремлённая, творческая личность с лидерскими способностями.
    • Эвия – «красавица». Эвии свойственно абсолютное чувство долга, она не гнушается никакой работы, обладает потрясающей способностью по деталям восстанавливать целое.
    • Эдите – от Юдифь – «иудейка». Целеустремленная, склонна к логичности, обладает довольно сдержанным самолюбием, независима, но в нужный момент умеет управлять своими эмоциями, весьма артистична.
    • Элина – «прекрасная», «великолепная». Чувствительная, нежная и самолюбивая, очень внимательна к чужим чувствам.
    • Юрмала – «побережье». Отличный товарищ, воспитанный, остроумный, добрый, готовый всегда прийти на помощь и умеющий держать себя с достоинством человек. Однако Юрмалу можно назвать несколько закрытой и отстранённой.
    • Ядвига – «воительница». Личность с многогранным характером, сочетает в себе противоречивые качества. Ядвига неспокойна, эмоциональна, энергична, но чувственна и добра.

    В латышских женских именах за красивой формой стоит не менее прекрасное содержание. Звуки этих имён – плавные, нежные, как шум неспешной волны на солнечном побережье. В них дышит сама природа. Очень хочется, чтобы столь яркие имена, несмотря на давление моды, сохранили свой голос в будущем.

Имя, данное при рождении, может сыграть судьбоносное значение в жизни каждого. Это своего рода идентификатор, который может многое поведать о вашей личности. В Латвии совершенно особенное отношение к выбору имени, что делает латышские имена не только красивыми, но и сакральными. Понять истинное значение поможет знание многовековой истории народа.

Немного из истории

Имена подобны фолиантам: они могут многое поведать о личности, в том числе о конфессии, национальности, отношении к тому или иному обществу, да и в целом расположить или оттолкнуть от себя человека. Наверняка вам не раз встречались люди, которые в один момент могли завоевать ваше расположение только потому, что вам нравится их имя.

Те имена, которые действительно являются исконно латышскими, как ни странно, происходят из язычества, а что касается заимствованных имен, то они относятся к христианству. Дело в том, что римские или еврейские имена появились на территории Латвии только с приходом христианства, о котором ничего не было известно до 12 века. Но даже после прихода новой веры в стране на протяжении длительного времени сохранялись языческие традиции.

Имена граждан Латвии в какой-то степени являются отображениями событий прошлого, которые имели огромное влияние и значение для страны. Или же конкретных фактов, сыгравших важную роль для самой семьи, в корне изменив ее жизнь. В настоящее время есть много латышских имен, сохранивших свое первостепенное значение, но с каждым годом их все больше и больше забывают. Условно их можно разделить на несколько категорий:

  1. Мужские/женские;
  2. Христианские/языческие;
  3. Исконно латышские/заимствованные.

Красноречивость мужских имен

Если вам когда-либо доводилось посещать Латвию, вероятно, вы успели услышать немало красивых и даже необычных имен, как легко запоминающихся, так и не очень. В глубине большинства из них таится скрытый смысл. Но какой?

Согласно правилам, латышские имена для мальчиков местного происхождения всегда заканчиваются на -с (-s). Вот только несколько примеров красноречивых значений:

Это далеко не полный, но весьма интригующий список. Занимательно, но некоторые из приведенных выше имен сильно сходны с традиционно русскими, например: Андрис - Андрей, Петерис - Петр, Янис - Иван.

Латышский юмор в повседневности

Жизнь сложная штука, и без юмора в ней совсем не обойтись. Латыши об этом знают не понаслышке и даже используют шутки в качестве идентификации личности. Среди местных для Латвии имен есть те, что могут показаться русскому человеку весьма непривычными . Например:

  • Иллюмината;
  • Схоластика;
  • Фортуната.

Или даже такие:

  • Берзиньш;
  • Мирзда;
  • Лиепиньш;
  • Озолиньш.

Если смысл имени, к примеру, Фортунаты, понятен и приемлем, то над другими, и правда, можно сломать голову. Впрочем, в каждой стране есть свои национальные особенности.

Метаморфозы с переводом и происхождением

Как ни странно, но уменьшительно-ласкательная форма имен латышей куда длиннее, чем у россиян. Это может с непривычки вызвать диссонанс, но ненадолго. Так, если вы захотите обратиться к Талису более ласкательно, придется сказать «Таливальдис», к Гунтису - «Гунтарс», Янис - «Янитис», Карлис - «Карлитис». В принципе, даже не зная азов языка, можно с легкостью самому разобраться в тонкостях общения.

Как известно, у лютеран не приняты канонические имена, что дает их родителям право на выбор имени по собственному усмотрению. Более того, здесь они могут применить всю свою фантазию и воображение, пополнив новыми латышскими именами существующий список. Именно так появились Вальдемас, Талис, Кирис и прочие.

Таинство женских имен

Латышские женские имена - это список почти бесконечный. Но особых расхождений с мужскими не наблюдается. Хотя изрядная их доля пришла в сегодняшнюю Латвию прямиком из мифологии. Одно из весьма популярных имен - Лайма, которое происходит от названия богини счастья. Что касается Лаумы, то согласно имеющимся письменам, это фея и волшебница. Сегодня даже на территории Российской Федерации можно встретить девочку и женщину со звучным именем Лайма.

В большинстве случаев имена призваны описать добрые, светлые и самые положительные качества своей обладательницы. Немудрено, ведь прекрасная половина человечества всегда олицетворяет собой красоту, грацию и изящество. И дело здесь не в национальности, расе, или других отличиях, здесь речь идет о более тонких материях. Поэтому Илга будет обозначать «мечта», «желание». А вот Майга - это исключительная «нежность».

Тот, кто уже бывал в Латвии, явно удивился, услышав привычные для слуха имена. Действительно, все давно знакомы с русской Машей, Аней, Ингой, Кристиной и так далее. И несколько необычно встречать Марию или Анну на просторах чужбины. Хотя христианские имена для Латвии - это самое обычное и очень распространенное явление.

Наибольшим спросом пользуются следующие имена:

  1. Мария. Древнееврейское происхождение. Имеет несколько вариантов перевода: «печальная», «госпожа».
  2. Анна. Древнееврейское происхождение. Обозначает «благосклонность».
  3. Кристина. В переводе «христианка».

К этому перечню еще можно отнести: Лигу, Еву, Илзе, Аниту, Ивету, и не только. Латвийские имена женские созвучны, хотя далеко не все имеют национальный окрас, а просто заимствованы.

Тонкости обращения друг к другу

Если в России принято обращаться по имени-отчеству, то в Латвии такого не встретишь. Зато если возникла необходимость проявить вежливость, на деле используется в качестве обращения исключительно фамилия. Если нужно сделать акцент на уважении, то в качестве приставки употребляется «bierds» (при обращении к женщине) или «biedre» (к представителям мужского пола). На русском языке это обозначает «товарищ».

Отчество существует, но его употребление не принято. Чтобы обозначить личность, достаточно выбрать среднее имя, другими словами, назвать отца в именительном падеже. Знать подобные тонкости общения необходимо, если в планах поездка на чужбину, в обратном случае, вы можете оскорбить чувства народа Латвии.

В обиходе россиян термин «товарищ» практически изжил себя, и услышать его на сегодняшний день - большая редкость. Зато у латышей это весьма распространенная форма обращения друг к другу, нацеленная на акцентирование своего почтения.

К огромному сожалению, спрос на значимые для истории Латвии имена заметно снижается, проявляя тенденцию к полному исчезновению. В настоящее время угроза вполне реальна и, вероятно, неминуема.

Если изучить историю страны, обычаи и традиции, включая таинство имени, то становится понятен тот трепет, с которым латыши изо всех сил пытаются сохранить остатки самобытности. Местный колорит особо заметен именно при придумывании имени, когда родители пытаются вложить богатый смысл в судьбу своего ребенка, укоренив в наборе букв богатство истины, правды, любви, и прочих благ Вселенной.

В мире существует много стран, национальностей, религий, и каждое имя по-своему уникально, даже если, на первый взгляд, не совсем понятно. Достояния культуры, архитектурные богатства, уникальное и неповторимое звучание латышских имен - все это история Латвии. Все это достойно того, чтобы знать, помнить, и продолжать чтить память предков.

Внимание, только СЕГОДНЯ!

Латыши — основное население бывшей Латвийской ССР. Общая численность латышей 1,5 млн. человек.

Латышская антропонимическая система двучленна, т. е. состоит из имени и фамилии, например: муж. Janis Kalnins, жен. Mirdza Ozola. Отчества в латышской антропонимии отсутствуют. Имя отца в форме родительного падежа (например, Arturs Petera d. Kalns ’Артуре, сын Петериса Калнс’, Elza Karfa т. Liepa ’Элза, дочь Карлиса Лиепа’) записывается в документах для идентификации личности, однако в повседневной жизни в сфере как официально-делового, так и обиходно-бытового общения не употребляется.

При обращении латыши называют друг друга в семейном кругу по имени и в более официальной обстановке по фамилии; для различения однофамильцев возможно добавление имени к фамилии. В официальном вежливом обращении или при упоминании в наше время с фамилией употребляются слова biedrs, biedre ’товарищ’, например: biedrs KfaviriS (им. пад.), biedri K\avin (зват. пад.); biedre Jansone (в женском роде звательный падеж по форме совпадает с именительным). При обращении к лицам, имеющим почетное звание, занимающим высокий пост, для выражения уважения, почтения вместо сочетания «biedrs + фамилия» нередко предпочитают называть занимаемый ими пост, титул, звание и т. п. в сочетании со словом biedrs, например, biedri profesorl 1 ’товарищ профессор!’, biedrs direktors ’товарищ директор’, biedre lektore ’товарищ лектор’ (обращение к женщине) и т. п. Слова kungs ’господин’, kundze ’госпожа’, jaunkundze ’барышня’ (Kalninakungs, Kalniriakundze, Kalnina jaunkundze) в настоящее время вышли из активного фонда лексики носителей литературного языка и употребляются весьма редко; социально и стилистически они воспринимаются как анахронизмы.

Разговаривая по-русски с русскими или иностранцами, латыши чаще, чем это принято в русском языке, употребляют сочетание «товарищ + фамилия» (товарищ Грабис, товарищ Реформатский) , а также наряду с этим сочетанием используют и сочетание имени с отчеством, образованным по модели русского языка: Артур Янович, Валлия Фрицевна, Дайна Эрнестовна.

Латыши в подавляющем большинстве были лютеранами, и только в Восточной Латвии в Латгале 2 сохранился католицизм.

У лютеран нет канонических имен 3 , поэтому в выборе имени родители совершенно свободны 4 . Имя может быть традиционным (обычным, широко распространенным, всем известным), как, например, Janis, Gustavs, leva, Dzidra, но может быть и придуманным - . Kiris, Maranda, Lineta и т. п. Более того, в метрике в качестве официальной может быть записана и производная форма имени (которая тем самым превратится в официальную), например: Andrisl/Andrsjiapnay с исходной Andrejs, Talis — Talivaldis, Valdis — Valdemars, Gusts — Gustavs, Guntis — Guntars, Iza — Izabella, Inga — Ingrida, Sandra — Aleksandra и т. п. Так различные морфологические формы одного имени приобретают права самостоятельных имен, например: Irena — Irene, Rata — Rute, Gundaris — Gundars.

Такой порядок выбора имени у латышей (по вероисповеданию бывших лютеран) характерен в одинаковой мере и для советского, и для досоветского периода.

Иным был словник имен вплоть до последних десятилетий в католической Латгале. При крещении ребенка в церкви (костёле) родители по сей день могут выбрать имя только из ограниченного списка канонических имен, в то время как запись ребенка в ЗАГСе дает возможность свободно выбирать имена. В советский период увеличивается число случаев, когда родители удовлетворяются регистрацией ребенка только в ЗАГСе, вследствие этого количество неканонических имен в Латгале значительно возрастает. Так, вместо типично латгальских католических имен типа Ignats, Benedikts, Jezups, Genoveva, Tereza, Vanda, Bronislava (ср. польск. Ignacy, Benedykt, Jozef, Geno-wefa, Teresa, Wanda, Bronislawa) появляются имена, ранее встречавшиеся только у лютеран: Aivars, Ivars, Valdis, Mirdza, Arija, Ruta.

По своему происхождению латышские имена представляют несколько пластов.

1) Старые заимствования европейских (в основном) христианских имен, попавших в латышский язык одновременно с распространением христианства (начиная с XIII в.). Эти антропонимы, как правило, пришли через немецкий язык, претерпев в латышском языке более или менее значительные фонетические, морфологические и орфографические изменения, например: Janis, Peteris, Ernests, leva, Kristine, Ilze (ср. нем. Jоhann = Johannes = John, Peter, Ernst, Ewa, Christine, Itsa = Ilse).

2) Процесс заимствования иноязычных имен не завершен; он продолжается вплоть до наших дней, расширив диапазон своих источников. Так, в XX в. словник латышских имен пополнился именами скандинавского , например Egils, Gunars, Inguna, Jngrida, Astrida, а также литовского, например Vitauts, Gedimins, Qirts, Daina, Biruta, происхождения.

3) Образование личных имен на почве латышского языка (национальные имена) характерно для XX в. Большинство этих имен еще не потеряло связь с соответствующими апеллятивами, например: Ziedonis (’весна’), Austria (’рассвет’), Mirdza (mirdzet ’сверкать’), Dzintars (’январь’), Centis (centigs ’старательный’), Ilga (ilgas ’мечта’), Laimonis (laime ’счастье’), Vizbulite (’подснежник’), Maiga (’нежная’) и др.

К национальным именам относится также незначительное число имен латышских племенных вождей XIII в. (сражавшихся с немецкими крестоносцами), такие, как Viesturs, Talivaldis и др. Вместе с именами, взятыми из латышской мифологии, — Laima (имя богини счастья), Lauma (lauma ’нимфа’) и др. — они возродились в XX в.

Латышские имена не богаты производными неофициальными формами. Чаще сокращенных форм (Talivaldis — Talis, Margarita — Marga, Gundega — Gunta, Guntars — Guntis 5) встречаются формы имен с диминутивными суффиксами -iris, -ща, -itis, -ite: Janis — Janitis, Karlis — Karlitis, Dzidra — Dzidrina, Melita — Melitina.

В диалектах и разговорной речи встречаются и другие трансформации имен, предназначенные для употребления в сфере повседневно-бытового общения, такие, как Peteris Pecis. Pica, Pics; Janis — Janka, Jancis, Jankus; Jekabs — Jeska, Jecis; Andrejs — Andzs, Andzus; Otilija — Ote, Oca и др. Однако последние формы стилистически ярко окрашены и в нормированный, стилистически нейтральный, литературный язык проникают редко.

История латышских фамилий невелика — около полутора столетий.

По происхождению их можно подразделить на следующие группы:

1) заимствованные, а) в основном из немецкого или через немецкий язык (Bergmanis, Svarcs, Neilands, Svans, Rihters, Johansons; ср. нем. Bergmann, Neuland, Schwann, Richter, Johanttsahn) и б) реже из славянских языков (Jablonskis, Adamovics, Kaminskis, Jurevics, Kazaks, Palkavnieks, Orlovskis, Pecerskis);

2) гибридные, т. е. фамилии, состоящие из двух компонентов — латышского и заимствованного, например: Lielmanis (liels ’большой’ + нем. Mann), Strautmanis (strauts ’ручей’), Jansons (Janis + нем. Sohn), Plavinskis (plava ’луг’), Purvinskis (purvs ’болото’), Klavinskis (klava ’клен’) и т. п.;

3) исконно латышские 6 фамилии, имеющие обычно параллельные апеллятивы, например: Abele ’яблоня’, Abols ’яблоко’, Akmentins ’камушек’, Alksnis ’ольха’, Alms ’олень’, Amatnieks ’ремесленник’, Arajs ’пахарь’, Auns ’баран’, AuninS ’барашек’, Balodis ’голубь’, Baloditis ’голубок’, Kalns ’гора’, Kalnins ’горка’, Ozols ’дуб’, Ozolins ’дубок’, Liера ’лица’, Ridzenieks ’рижанин’, Lacis ’медведь’.

Большинство латышских фамилий различаются по родам, например, м. p.: Jekabsons, Auzins, Alunans, Apalais, Neretnieks; ж. p.: Jekabsone, Auzina, Alunane, Apala, Neretniece.

1 Слова типа profesors, akademikis ’академик’ и др. в вежливой речи могут заменять слово biedrs, например: profesors Jansons, akademikis Endzelins.
2 Латгале в XVI в., т. е. в период распространения реформации, была под властью Польши .
3 Это объясняется тем, что протестантское вероисповедание признает святым только лишь триединого бога.
4 Это относится не только к записи ребенка в ЗАГСе, но также и в лютеранской церкви (кирхе).
5 Необходимо оговорить, что все перечисленные сокращенные формы — talis, Marga, Cunta, Guntis — встречаются также и как официальные (т. е. полные) имена.
6 Количество фамилий этой группы резко увеличилось в последние годы буржуазной власти в Латвии, когда было издано специальное постановление, разрешающее менять фамилии нелатышского происхождения и неблагозвучные на латышские и благозвучные.







2024 © mgp3.ru.